原文.音譯: |
sumb£llw 沁-巴羅 |
詞類.次: |
動詞 6 |
原文字根: |
共同-投. 相當於: H1624 |
字義溯源: |
聯結,商議,參照,相會,反覆思想,幫助,打(仗),爭論,談話,考慮;由(4862*=同)與(0906*=投,擲)組成. 參讀0357,0482,0611同義字 |
譯字彙編: |
1) | 幫助(1) 徒18:27; | 2) | 他與...相會(1) 徒20:14; | 3) | 爭論(1) 徒17:18; | 4) | 商議(1) 徒4:15; | 5) | 打(1) 路14:31; | 6) | 反覆思想(1) 路2:19; |
|
|
經節彙編 (G4820) |
出現次數: |
總共(6); 路(2); 徒(4)
|
路 2:19 |
(那)馬利亞卻把這些一切的(那些)話,存在她的(那)心裏,反覆思想。
|
路 14:31 |
或是那一個王出去和別的王(在)打仗,豈不先坐下酌量,是否能夠用十千兵,去迎敵那領二十千兵來打他的?
|
徒 4:15 |
於是吩咐他們從那公會出去,就彼此商議說,
|
徒 17:18 |
並又有些(那些)以彼古羅派[即史稱:伊壁鳩魯派,係享樂派]和(那些)斯多亞派的[即節慾苦修派]哲學士,與他爭論。而有的說,這個胡言亂語的要說些甚麼?然而有些說,他似乎是傳講外邦鬼神,由於他向他們傳講那耶穌和(那)復活。
|
徒 18:27 |
當他想要往(那)亞該亞去,(那些)弟兄們寫信勉勵那些門徒接待他;他到了,多多的幫助那些蒙(那)恩已信的人。
|
徒 20:14 |
當他與我們既在(那)亞朔相會,我們就接他上(船),來到米推利尼。
|
|