原文.音譯: |
diastršfw 笛阿-士特雷賀 |
詞類.次: |
動詞 7 |
原文字根: |
經過-轉. 相當於: H5916 H6618 |
字義溯源: |
曲解,轉變,誘惑,混亂,相對,敗壞,悖謬;由(1223*=通過)與(4762=扭轉)組成;而4762出自5157=轉動,至於5157出自5141X*=轉. 同源字:4762扭轉. 同義字: 1)1294,曲解,轉變 2)3344,更變 3)4762,扭轉. |
譯字彙編: |
1) | 悖謬的(3) 太17:17; 路9:41; 腓2:15; | 2) | 悖謬的話(1) 徒20:30; | 3) | 混亂(1) 徒13:10; | 4) | 轉變(1) 徒13:8; | 5) | 誘惑(1) 路23:2; |
|
|
經節彙編 (G1294) |
出現次數: |
總共(7); 太(1); 路(2); 徒(3); 腓(1)
|
太 17:17 |
(那)耶穌就回答說,噯,這不信而悖謬的世代,我與你們同在要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裏來罷。
|
路 9:41 |
於是(那)耶穌回答說,噯,不信而悖謬的世代,我在你們這裏,忍耐你們要到幾時?將你的(那)兒子帶到這裏來罷。
|
路 23:2 |
他們就開始告他說,我們見這人誘惑我們的(那)國民,而禁止納稅給該撒,並說自己是基督,是王。
|
徒 13:8 |
只是那行法術的以呂馬[意為行法術],這名原是他繙譯的名字,他敵擋他們,想要轉變(那)總督,離開這信[或:道]。
|
徒 13:10 |
說,哦,充滿各樣詭詐和各樣奸惡,魔鬼的兒子,眾義的仇敵,混亂(那)主(那)正直的道路,還不止住?
|
徒 20:30 |
就是你們自己中間必有人起來,說悖謬的話,(那)引誘(那些)門徒跟從他們自己。
|
腓 2:15 |
使你們得以無可指摘並且純真不雜,在這彎曲和悖謬的世代中,作神無瑕疵的兒女;在其中好像明光照耀在世上。
|
|