原文.音譯: |
¢pant£w 阿普-安他哦 |
詞類.次: |
動詞 7 |
原文字根: |
從-交換. 相當於: H4672 |
字義溯源: |
迎面而來,遇見,迎敵,迎著,迎見;由(0575*=從,出,離)與(0473*=相對)組成. 註:欽定本用5221代替0528 同源字: 1)0528,遇見 2)0529,迎接 3)2658,抵達. 同義字: 1)0528,遇見 2)4819,同行 3)4876,遇見 4)4940,相遇 5)5221,迎接. |
譯字彙編: |
1) | 迎見(1) 約4:51; | 2) | 迎著...而來(1) 徒16:16; | 3) | 迎面而來(1) 路17:12; | 4) | 去迎敵(1) 路14:31; | 5) | 迎著(1) 可5:2; | 6) | 必遇見(1) 可14:13; | 7) | 遇見(1) 太28:9; |
|
|
經節彙編 (G0528) |
出現次數: |
總共(7); 太(1); 可(2); 路(2); 約(1); 徒(1)
|
太 28:9 |
而[欽定本加有:正當她們去告訴他的那些門徒的時候]看哪,耶穌遇見她們說,願你們平安。她們就上前抱住他的(那些)腳,而拜他。
|
可 5:2 |
當他從(那)船上下來,有一個被污鬼[原文:靈]附著的人,立刻從(那)墳塋出來迎著他。
|
可 14:13 |
他就打發他的(那些)兩個門徒,並對他們說,你們進(那)城去,一人拿著一瓶水,且必遇見你們;你們就跟著他。
|
路 14:31 |
或是那一個王出去和別的王(在)打仗,豈不先坐下酌量,是否能夠用十千兵,去迎敵那領二十千兵來打他的?
|
路 17:12 |
他進入一個村子,有十個長大痲瘋的人迎面而來,他們遠遠的站著。
|
約 4:51 |
但正當他下去時,那些僕人迎見他,說,(就是)他的(那)孩子活了。
|
徒 16:16 |
當我們出去(那)禱告時,一個附有巫靈的使女,迎著我們而來,因著她的法術叫那些主人們大得財利。
|
|