| 29:1 | [cbb5] | 约伯又接着说、 | |
| [kjv] | Moreover Job continued his parable, and said, | ||
| [strongs] | 3254 And continued 0347 Job 5375 the uplifting of 4912 his discourse 0559 and said | ||
| 29:2 | [cbb5] | 惟愿我的景况如从前的月分、如神保守我的日子。 | |
| [kjv] | Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me; | ||
| [strongs] | 0000 Oh that I {were} 3391 as in months 6924 past, 3117 as {in} the days 0433 God 8104 watched over me. | ||
| 29:3 | [cbb5] | 那时他的灯照在我头上我藉他的光行过黑暗。 | |
| [kjv] | When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness; | ||
| [strongs] | 1984 When shone 5216 His lamp 0000 over 7218 my head. 0216 By His light 1980 {when} I walked 2822 {through} darkness. | ||
| 29:4 | [cbb5] | 我愿如壮年的时候。那时我在帐棚中神待我有密友之情 | |
| [kjv] | As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle; | ||
| [strongs] | 0000 As 1961 I was 3117 in the days of 2779 my harvest, 5475 when the intimacy 0433 God with 0000 {was} over 0168 my tent. | ||
| 29:5 | [cbb5] | 全能者仍与我同在、我的儿女都环绕我 | |
| [kjv] | When the Almighty was yet with me, when my children were about me; | ||
| [strongs] | 0000 When yet 7706 the Almighty 0000 {was} with me, 5439 {and} around me {were} 3206 my children. | ||
| 29:6 | [cbb5] | 奶多可洗我的脚、磐石为我出油成河。 | |
| [kjv] | When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil; | ||
| [strongs] | 7364 when I washed 6806 my steps 2529 with curds, 6697 and the rock 3332 poured out 0000 for me 6388 rivers of 8081 oil. | ||
| 29:7 | [cbb5] | 我出到城门、在街上设立座位、 | |
| [kjv] | When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street! | ||
| [strongs] | 3318 When I went out to 8179 the gate 5921 by 5892 the city, 7339 in the square 3559 {when} I prepared 4186 my seat. | ||
| 29:8 | [cbb5] | 少年人见我而回避、老年人也起身站立 | |
| [kjv] | The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up. | ||
| [strongs] | 7200 saw me 5288 The young men 2244 and hid themselves. 2205 And the aged 6965 arose 5975 {and} stood. | ||
| 29:9 | [cbb5] | 王子都停止说话、用手莩口 | |
| [kjv] | The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth. | ||
| [strongs] | 8269 The rulers 6113 held back 4405 with words, 3709 and a hand 7760 they laid 6310 on their mouth. | ||
| 29:10 | [cbb5] | 首领静默无声、舌头贴住上膛。 | |
| [kjv] | The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. | ||
| [strongs] | 6963 voice 6520 The leaders' 5956 was hidden, 3956 and their tongue 2441 to their palate 1692 clung. | ||
| 29:11 | [cbb5] | 耳朵听我的、就称我有福眼睛看我的、便称赞我 | |
| [kjv] | When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me: | ||
| [strongs] | 3588 For 0241 the ear 8085 heard 0833 and called me blessed 5869 and the eye 7200 saw, 5749 and testified for me. | ||
| 29:12 | [cbb5] | 因我拯救哀求的困苦人、和无人帮助的孤儿。 | |
| [kjv] | Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. | ||
| [strongs] | 0000 Because 4422 I delivered 6041 the poor 7768 who cried for help, 3490 and the orphan 5826 and not a helper {was} 0000 to him. | ||
| 29:13 | [cbb5] | 将要灭亡的为我祝福。我也使寡妇心中欢乐。 | |
| [kjv] | The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy. | ||
| [strongs] | 1293 The blessing of 0006 the perishing 0000 upon me 0935 came, 3820 and heart 0490 the widow's 7442 I caused to sing. | ||
| 29:14 | [cbb5] | 我以公义为衣服、以公平为外袍和冠冕。 | |
| [kjv] | I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem. | ||
| [strongs] | 6666 righteousness 3847 I put on, 3847 and it clothed me. 0155 {was} like a robe 6797 and a diadem 4941 My judgment. | ||
| 29:15 | [cbb5] | 我为瞎子的眼、瘸子的脚。 | |
| [kjv] | I was eyes to the blind, and feet was I to the lame. | ||
| [strongs] | 5869 eyes 1961 I was 5787 for the blind, 7272 and feet 6455 for the lame 0589 I. | ||
| 29:16 | [cbb5] | 我为穷乏人的父素不认识的人我查明他的案件。 | |
| [kjv] | I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out. | ||
| [strongs] | 0001 father 0595 I {was} 6041 to the poor, 7379 and the cause 3808 not 3045 I did know, 2713 I investigated. | ||
| 29:17 | [cbb5] | 我打破不义之人的牙床、从他牙齿中夺了所抢的。 | |
| [kjv] | And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth. | ||
| [strongs] | 7665 And I broke 4973 from the fangs of 5760 the perverse, 4973 and out of his teeth 7993 I cast 5706 the prey. | ||
| 29:18 | [cbb5] | 我便说、我必死在家中、”原文作窝中〔必增添我的日子、多如尘沙 | |
| [kjv] | Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand. | ||
| [strongs] | 1696 Then I said, 7064 In my nest 4191 I will die, 2344 and like the sand 7235 I will multiply 3117 {my} days. | ||
| 29:19 | [cbb5] | 我的根长到水边、露水终夜沾在我的枝上 | |
| [kjv] | My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch. | ||
| [strongs] | 8328 My root 6605 was spread out 0000 to 4325 the waters, 2919 and the dew 3885 lay all night 7102 on my branch. | ||
| 29:20 | [cbb5] | 我的荣耀在身上增新、我的弓在手中日强。 | |
| [kjv] | My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand. | ||
| [strongs] | 3519 My glory {was} 2319 {ever} new 0000 with me, 7198 and my bow 3027 in my hand 2498 was renewed. | ||
| 29:21 | [cbb5] | 人听见我而仰望、静默等候我的指教。 | |
| [kjv] | Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel. | ||
| [strongs] | 0000 to me 8085 They listened 3176 and waited, 1826 and kept silence 3588 for 5475 my counsel. | ||
| 29:22 | [cbb5] | 我说话之后、他们就不再说我的言语像雨露滴在他们身上。 | |
| [kjv] | After my words they spake not again; and my speech dropped upon them. | ||
| [strongs] | 0310 After 1697 my words 3808 not 8138 they went on, 0000 and on them 5197 dropped 4405 my speech. | ||
| 29:23 | [cbb5] | 他们仰望我如仰望雨又张开口如切慕春雨。 | |
| [kjv] | And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain. | ||
| [strongs] | 2342 And they waited 4306 like the rain 0000 for me, 6310 and their mouth 6473 they opened wide 4456 for the latter rain. | ||
| 29:24 | [cbb5] | 他们不敢自信、我就向他们含笑他们不使我脸上的光改变。 | |
| [kjv] | If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down. | ||
| [strongs] | 7932 I laughed 0000 on them 3808 {when} not 0539 they believed, 0216 and the light of 6440 my face 3808 not 5307 they did cause to fall. | ||
| 29:25 | [cbb5] | 我为他们选择道路、又坐首位我如君王在军队中居住又如吊丧的安慰伤心的人。 | |
| [kjv] | I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners. | ||
| [strongs] | 0977 I chose 1870 their way 3427 and sat 7218 as chief, 7931 and I lived 4428 like a king 1415 among the troops, 0000 as 5594 the mourners 5162 and he who comforts. |