创世纪 Genesis 49
49:1 [cbb5] 雅各叫了他的儿子们来、说、你们都来聚集、我好把你们日后必遇的事告诉你们。
    [kjv] And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
    [strongs] 7121 And called 3970 Jacob 0413 to 1121 his sons 0559 and he said, 0622 Gather yourselves 5046 and I will tell 0000 you 0853 - 0834 what 7125 will happen 0853 to you 0319 in following 3117 the days.
49:2 [cbb5] 雅各的儿子们、你们要聚集而听、要听你们父亲以色列的话。
    [kjv] Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
    [strongs] 6908 Gather yourselves 8085 and hear, 1121 sons of 3290 Jacob; 8085 and listen 0413 to 3478 Israel 0001 your father.
49:3 [cbb5] 流便哪、你是我的长子、是我力量强壮的时候生的、本当大有尊荣、权力超众
    [kjv] Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
    [strongs] 7205 Reuben, 1060 my firstborn, 0859 you {are}, 3581 my vigor 7225 the beginning of 0202 my power, 3499 the highest 7613 dignity 3449 and highest {in} 5794 strength.
49:4 [cbb5] 但你放纵情欲、滚沸如水、必不得居首位、因为你上了你父亲的床、污秽了我的榻。
    [kjv] Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
    [strongs] 6349 Like boiling 4325 water, 0408 not 3498 you will excell, 3588 because 5927 you went up 4904 to the bed of 0001 your father. 0227 Then 2490 you defiled {it}. 3326 to my couch 5927 He went up.
49:5 [cbb5] 西缅和利未是弟兄、他们的刀剑是残忍的器具。
    [kjv] Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
    [strongs] 8095 Simeon 3878 and Levi, 0251 brothers; 3627 {are} tools of 2555 violence 3627 their weapons.
49:6 [cbb5] 我的灵阿、不要与他们同谋、我的心哪、不要与他们联络、因为他们趁怒杀害人命、任意砍断牛腿大筋
    [kjv] O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
    [strongs] 5475 Into their counsel 0408 not 0935 let enter 5315 my soul. 6951 to their company 0408 not 3161 Let be joined 3519 my spirit, 3588 because 0639 in their anger 2026 they killed 0376 a man, 7522 and in will-self 6131 they lamed 7794 an ox.
49:7 [cbb5] 他们的怒气暴烈可咒他们的忿恨残忍可诅我要使他们分居在雅各家里、散住在以色列地中。
    [kjv] Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
    [strongs] 0779 Cursed {be} 0639 their anger, 3588 because 5794 it {was} fierce; 5678 and their fury 3588 because 7185 cruel {it was}. 2505 I will divide them 3290 in Jacob, 6827 and I will scatter them 3478 in Israel.
49:8 [cbb5] 犹大阿、你弟兄们必赞美你、你手必掐住仇敌的颈项、你父亲的儿子们必向你下拜。
    [kjv] Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
    [strongs] 3063 Judah, 0859 you 3034 will praise 0251 your brother. 3027 Your hand 6203 {be} on neck of 0342 your enemies. 7812 will bow 0000 to you 1121 The sons of 0001 your father.
49:9 [cbb5] 犹大是个小狮子我儿阿、你抓了食便上去你屈下身去、卧如公狮、蹲如母狮、谁敢惹你。
    [kjv] Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
    [strongs] 1482 cub 0738 a lion's 3063 Judah {is}. 2964 from the prey 1121 My son, 5927 you have arisen. 3766 He stoops; 7257 he lies down 0738 like a lion. 3833 And, like a lioness, 4310 who 6965 can rouse him?
49:10 [cbb5] 圭必不离犹大、杖必不离他两脚之间、直等细罗”就是赐平安者〔来到、万民都必归顺。
    [kjv] The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
    [strongs] 3808 not 5493 will depart 7826 The scepter 3063 from Judah, 2710 nor the lawmaker 0996 from between feet 7272 his 5704 until 3588 - 0935 comes 7886 Shiloh, 0000 and to him 3349 the obedience of 5971 the peoples.
49:11 [cbb5] 犹大把小驴拴在葡萄树上、把驴驹拴在美好的葡萄树上、他在葡萄酒中洗了衣服、在葡萄汁中洗了袍褂。
    [kjv] Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
    [strongs] 0631 Binding 1612 to the vine 5895 his foal 8321 and to the choice vine 1121 colt 0860 his donkeys, 3526 he washes 3196 in wine 3830 his clothing, 1818 and in the blood of 6025 grapes 5497 his clothes.
49:12 [cbb5] 他的眼睛必因酒红润、他的牙齿必因奶白亮。
    [kjv] His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
    [strongs] 2447 Sparkling of 5869 his eyes 3196 with wine, 3836 and white 8127 {his} teeth 2469 from milk.
49:13 [cbb5] 西布伦必住在海口、必成为停船的海口他的境界必延到西顿。
    [kjv] Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
    [strongs] 2074 Zebulun 2348 at the -shore 3220 sea- 7931 will live, 1931 and he 2348 for a shore of 5912 ships, 3411 and his border 5921 beside 6721 Sidon.
49:14 [cbb5] 以萨迦是个强壮的驴、卧在羊圈之中
    [kjv] Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
    [strongs] 3485 Issachar {is} 2543 a donkey 1634 strong, 7257 lying down 0996 between 4942 the two saddlebags.
49:15 [cbb5] 他以安静为佳、以肥地为美、便低肩背重、成为服苦的仆人。
    [kjv] And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
    [strongs] 7200 And he saw 4496 a resting place 3588 that 2896 good {was} 0853 and 0776 the land 3588 that 5276 {was} pleasant. 5186 And he bowed 7926 his neck 5445 to carry, 1961 and became 4522 a tribute- 5647 slave.
49:16 [cbb5] 但必判断他的民、作以色列支派之一。
    [kjv] Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
    [strongs] 1835 Dan 1777 will judge 5971 his people, 0259 as one of 7626 the tribes of 3478 Israel.
49:17 [cbb5] 但必作道上的蛇、路中的虺、咬伤马蹄、使骑马的坠落於后。
    [kjv] Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
    [strongs] 1961 will be 1835 Dan 5175 a snake 5921 on 1870 the road, 8207 a horned snake 5921 on 0734 the path 5391 that bites 6119 heels 5483 the horse's, 5307 and falls 7392 its rider 0268 backward.
49:18 [cbb5] 耶和华阿、我向来等候你的救恩。
    [kjv] I have waited for thy salvation, O LORD.
    [strongs] 3444 For your salvation 6960 I have waited, 3068 O Yahweh.
49:19 [cbb5] 迦得必被敌军追逼、他却要追逼他们的脚跟。
    [kjv] Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
    [strongs] 1418 Gad, 1464 raiders 1464 will raid him, 1931 and he 1464 will press on 6119 {their} heel.
49:20 [cbb5] 亚设之地必出肥美的粮食、且出君王的美味。
    [kjv] Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
    [strongs] 0836 Of Asher, 8082 {will be} fat 3899 his food, 1931 and he 5414 will give 4574 delicacies 4428 a king's.
49:21 [cbb5] 拿弗他利是被释放的母鹿、他出嘉美的言语。
    [kjv] Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
    [strongs] 5320 Naphtali {is} 0355 a deer 7971 let loose 5414 giving one 0561 words 8233 beautiful. 1121 son
49:22 [cbb5] 约瑟是多结果子的树枝、是泉旁多结果的枝子、他的枝条探出墙外。
    [kjv] Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
    [strongs] 6509 A fruitful 3127 Joseph {is} 1121 a son 6509 fruitful 5921 beside 5869 a spring. 1323 {His} daughters 6805 run 5921 over 7791 a wall.
49:23 [cbb5] 弓箭手将他苦害、向他射箭、逼迫他
    [kjv] The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
    [strongs] 4843 And vex him 7232 and shoot, 7852 and lurk for him 1167 a man of 2671 arrows,
49:24 [cbb5] 但他的弓仍旧坚硬、他的手健壮敏捷这是因以色列的牧者、以色列的磐石、就是雅各的大能者
    [kjv] But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
    [strongs] 3427 but remains 0386 firmly 7198 his bow, 6339 and agile are 2220 the arms of 3027 his hands, 3027 from the hands of 0047 Mighty One 3290 Jacob's, 8033 from there 7462 the Shepherd, 0068 the Rock of 3478 Israel.
49:25 [cbb5] 你父亲的神、必帮助你、那全能者、必将天上所有的福、地里所藏的福、以及生产乳养的福、都赐给你。
    [kjv] Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
    [strongs] 0410 From the God of 0001 your father, 5826 May He help you. 0853 And 7706 the Almighty 1288 may He bless you 1293 with blessings of 8064 Heaven 5920 from above, 1293 blessings of 8415 the deep 7257 that lies 8478 beneath, 1293 blessings of 7699 the breasts 7356 and womb.
49:26 [cbb5] 你父亲所祝的福、胜过我祖先所祝的福、如永世的山岭、至极的边界、这些福必降在约瑟的头上、临列那与弟兄迥别之人的顶上。
    [kjv] The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
    [strongs] 1293 The blessings of 0001 your father 1396 are above 5921 - 1293 the blessings of 2029 my offspring 5704 to the 8379 limit of 1389 hills 5769 everlasting. 1961 May they be 7218 for head 3127 Joseph, 6936 and for crown of 5139 the leader 0251 his brother's.
49:27 [cbb5] 便雅悯是个撕掠的狼、早晨要吃他所抓的、晚上要分他所夺的。
    [kjv] Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
    [strongs] 1144 Benjamin {is} 2061 a wolf 2963 that tears. 1242 In the morning 0398 he devours 5706 the prey, 6053 and at evening 2505 he divides 7998 the spoil.
49:28 [cbb5] 这一切是以色列的十二支派这也是他们的父亲对他们所说的话、为他们所祝的福、都是按着各人的福分、为他们祝福。
    [kjv] All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
    [strongs] 3605 All 0428 these {were} 7626 the tribes of 3478 Israel 8147 twelve. 6240 - 2088 And this {is} 0834 what 1696 spoke 0000 to them 0001 their father: 1288 And he blessed 0853 them, 0376 each one 0834 whom 1293 after his blessing 1288 he blessed 0853 them.
49:29 [cbb5] 他又嘱咐他们说、我将要归到我列祖”原文作本民〔那里、你们要将我葬在赫人以弗仑田间的洞里、与我祖我父在一处、
    [kjv] And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
    [strongs] 6680 And he commanded 0853 them 0559 and said 0413 to them, 0589 I 0622 am about to be gathered 0413 to 5971 my people. 6912 Bury 0853 me 0413 beside 0001 my forefathers 0413 at 4631 the cave 0834 which {is} 7704 in the field of 6085 Ephron 2850 the Hittite.
49:30 [cbb5] 就是在迦南地幔利前、麦比拉田间的洞那洞和田、是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业、作坟地的。
    [kjv] In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
    [strongs] 4631 In the cave 0834 which {is} 7704 in the land of 4375 Machpelah, 0834 which {is} 5921 - 6440 before 4471 Mamre, 0776 in the field of 3667 Canaan, 0834 which 7069 bought 0085 Abraham 0853 - 7704 the field, 0853 from 6085 Ephron 2850 the Hittite, 0272 for a place 6913 burying.
49:31 [cbb5] 他们在那里葬了亚伯拉罕和他妻撒拉又在那里葬了以撒、和他的妻利百加我也在那里葬了利亚。
    [kjv] There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
    [strongs] 8033 There 6912 they buried 0853 - 0085 Abraham 0853 and 8283 Sarah 0802 his wife. 8033 There 6912 they buried 0853 - 3327 Isaac 0853 and 7259 Rebekah 0802 his wife. 8033 And there 6912 I buried 0853 - 3812 Leah,
49:32 [cbb5] 那块田和田间的洞、原是向赫人买的。
    [kjv] The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
    [strongs] 4736 the purchase of 7704 the field, 4631 and the cave 0834 which {is} 0000 in it 0853 from 1121 the sons of 2845 Heth.
49:33 [cbb5] 雅各嘱咐众子已毕、就把脚收在床上、气绝而死、归到列祖”原文作本民〔那里去了。
    [kjv] And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
    [strongs] 3615 And finished 3290 Jacob 6680 commanding 0853 - 1121 his sons 0622 and he gathered 7272 his feet 0413 into 4296 the bed. 1478 And he died, 0622 and he was gathered 0413 to 5971 his people.