原文.音譯: |
vve shaysh; or shesh-ee’ |
詞類.次: |
名詞 42 |
原文字根: |
得意; 相當於 G0211 |
字義溯源: |
漂白的材料,白細麻,細麻,細麻布,白,白玉石,大理石,絲,(盛香膏)玉瓶.有如(7893*=大理石). |
譯字彙編: |
1) | 細麻(25) 創41:42; 出25:4; 出26:1; 出26:31; 出26:36; 出27:9; 出27:16; 出27:18; 出28:5; 出28:6; 出28:8; 出28:15; 出28:39; 出28:39; 出35:25; 出35:35; 出36:8; 出36:35; 出36:37; 出38:9; 出38:18; 出39:2; 出39:28; 出39:28; 出39:29; | 2) | 細麻作的(3) 出38:16; 出39:5; 出39:8; | 3) | 白玉石(2) 斯1:6; 歌5:15; | 4) | 細麻布(2) 結16:13; 結27:7; | 5) | (那)細麻(2) 出38:23; 出39:3; | 6) | 和細麻(2) 出35:6; 出35:23; | 7) | (那)細麻布(1) 結16:10; | 8) | 是細麻(1) 箴31:22; | 9) | 細麻的(1) 出39:28; | 10) | 又以細麻(1) 出39:27; | 11) | 白(1) 斯1:6; |
|
|
經節彙編 (H8336) |
出現次數: |
總共(41); 創(1); 出(33); 斯(2); 箴(1); 歌(1); 結(3)
|
|
|