原文.音譯: |
~Aty" yaw-thome |
詞類.次: |
名詞 42 |
原文字根: |
來-到-末尾; 相當於 G3737 |
字義溯源: |
喪失親屬的人,沒有父親的(孩子),孤兒*. |
譯字彙編: |
1) | 孤兒(25) 申10:18; 申24:20; 申27:19; 伯6:27; 伯22:9; 伯24:3; 伯24:9; 伯29:12; 伯31:17; 伯31:21; 詩10:14; 詩10:18; 詩94:6; 詩109:9; 詩146:9; 箴23:10; 賽1:23; 賽9:17; 賽10:2; 耶5:28; 耶7:6; 耶49:11; 結22:7; 何14:3; 亞7:10; | 2) | (那)孤兒(4) 申24:19; 申24:21; 申26:12; 申26:13; | 3) | 和孤兒(3) 申24:17; 詩82:3; 耶22:3; | 4) | (那)孤兒與(2) 申16:11; 申16:14; | 5) | 給孤兒(1) 賽1:17; | 6) | 的孤兒(1) 哀5:3; | 7) | 孤兒的(1) 瑪3:5; | 8) | 他的孤兒(1) 詩109:12; | 9) | 作孤兒(1) 詩68:5; | 10) | 或孤兒(1) 出22:22; | 11) | 為孤兒(1) 出22:24; | 12) | (那)和孤兒(1) 申14:29; |
|
|
經節彙編 (H3490) |
出現次數: |
總共(42); 出(2); 申(11); 伯(7); 詩(8); 箴(1); 賽(4); 耶(4); 哀(1); 結(1); 何(1); 亞(1); 瑪(1)
|
|
|