原文.音譯: |
rm't'yai eeth-aw-mawr’ |
詞類.次: |
專有名詞 21 |
原文字根: |
在那裏(海岸)-棕樹 |
字義溯源: |
以他瑪;亞倫第四子,當亞倫長子次子獻上凡火被燒滅後,以利亞撒和以他瑪,就接替他們供職;字義:棕樹海岸;這字由(0339=海岸)與(8558*=棕樹)組成;0339出自(0183*=願). |
譯字彙編: |
1) | 以他瑪(15) 出6:23; 出38:21; 利10:6; 利10:12; 利10:16; 民3:2; 民26:60; 代上6:3; 代上24:1; 代上24:3; 代上24:4; 代上24:4; 代上24:5; 代上24:6; 拉8:2; | 2) | 以他瑪的(3) 民4:28; 民4:33; 民7:8; | 3) | 和以他瑪(3) 出28:1; 民3:4; 代上24:2; |
|
|
經節彙編 (H0385) |
出現次數: |
總共(21); 出(3); 利(3); 民(6); 代上(8); 拉(1)
|
|
|