原文.音譯: |
cwr…zw 何里索 |
詞類.次: |
動詞 13 |
原文字根: |
地方(化). 相當於: H0914 |
字義溯源: |
隔離,隔絕,分離,分開,離,遠離,離開,分裂;源自(5561=地方),而5561出自(5490=深坑),5490又出自(5490X*=裂開). 參讀0350同義字 同源字: 1)0673,分開 2)1316,完全移開 3)5563,隔離 |
譯字彙編: |
1) | 隔絕(2) 羅8:35; 羅8:39; | 2) | 離(2) 徒1:4; 徒18:2; | 3) | 當由他分離(1) 林前7:15; | 4) | 分別出來(1) 來7:26; | 5) | 離開(1) 門1:15; | 6) | 要分離(1) 林前7:15; | 7) | 分離(1) 林前7:10; | 8) | 可分開(1) 可10:9; | 9) | 他離(1) 徒18:1; | 10) | 分開(1) 太19:6; | 11) | 她已分離(1) 林前7:11; |
|
|
經節彙編 (G5563) |
出現次數: |
總共(13); 太(1); 可(1); 徒(3); 羅(2); 林前(4); 門(1); 來(1)
|
太 19:6 |
故此,他們不再是兩個人,乃是一體;所以凡(那)神配合的,人不可分開。
|
可 10:9 |
所以(那)神所配合的[或:共軛的],人不可分開。
|
徒 1:4 |
當聚集時,他囑咐他們,不要離開耶路撒冷,乃要等候(那)父所應許的,就是你們從我所聽見的。
|
徒 18:1 |
這些事以後,他離開(那)雅典,來到哥林多。
|
徒 18:2 |
就遇見一個猶太人名叫亞居拉,(那)出生本都;因為(那)革老丟命令所有(那些)猶太人離開(那)羅馬,新近和他的妻子百基拉,從義大利來;他就到他們那裏。
|
羅 8:35 |
誰能使我們從(那)基督的愛隔絕?難道是患難,或困苦,或逼迫,或饑餓,或赤身露體,或危險,或刀劍麼?
|
羅 8:39 |
既不是高處的,也不是低處的,又不是任何別的受造之物,能叫我們與(那)神的愛隔絕;這愛是在我們的(那)主耶穌基督裏。
|
林前 7:10 |
至於那些已經嫁娶的,我吩咐,不是我,乃是(那)主吩咐,妻子不可與丈夫分離。
|
林前 7:11 |
倘若事實上她已分離,她當守住不嫁,或是同那丈夫復和;丈夫也不可離棄妻子。
|
林前 7:15 |
倘若那不信的要分離,當由他分離;(那)弟兄或(那)姐妹,遇著這樣的事,不必受拘束;(那)神召了我們原是在於和睦[或:平安]。
|
門 1:15 |
因為由於這暫時離開,或者叫你永遠得著他;
|
來 7:26 |
原來這樣聖潔,無邪惡,無玷污,從那些罪人中分別出來,而且成為高過諸天的大祭司,乃是與我們有益的[或:合宜的];
|
|