原文.音譯: |
strathgÒj 士特拉特-誒哥士 |
詞類.次: |
名詞 10 |
原文字根: |
戰爭-帶領(者) |
字義溯源: |
將軍,軍隊指揮官,統治者,官,官員,官長,守殿官;由(4756=類似營房)與(0071*=帶領)組成,而4756出自(4760X*=軍隊). |
譯字彙編: |
1) | 官長(7) 徒5:24; 徒5:26; 徒16:20; 徒16:22; 徒16:35; 徒16:36; 徒16:38; | 2) | 官員(1) 徒4:1; | 3) | 官(1) 路22:52; | 4) | 守殿官(1) 路22:4; |
|
|
經節彙編 (G4755) |
出現次數: |
總共(10); 路(2); 徒(8)
|
路 22:4 |
而他去和那些祭司長並守殿官商量,要怎樣把他交給他們。
|
路 22:52 |
耶穌便對那些來拿他的祭司長,和(那)守殿官,並長老說,你們帶著刀和棒出來,如同拿強盜麼?
|
徒 4:1 |
當他們(使徒)對(那)百姓說話時,那些祭司和(那)殿的官員與(那些)撒都該人,來到他們那裏。
|
徒 5:24 |
但當殿的官長和那些祭司長,這兩者[指:官長和祭司長]聽見這些話,就使他們心裏犯難,不知道這事將會如何。
|
徒 5:26 |
於是那官長同著那些差役去把他們帶來,沒有使用強暴,因為他們懼怕(那)百姓,免得被石頭打。
|
徒 16:20 |
又將他們帶到(那些)官長面前說,這些原是猶太人,騷擾我們的這城,
|
徒 16:22 |
(那)群眾就一同起來攻擊他們,那些官長便撕開他們的衣服,吩咐用棍打。
|
徒 16:35 |
到了天亮,(那些)官長打發(那些)差役來,說,釋放那些人。
|
徒 16:36 |
那禁卒就將這些話告訴(那)保羅,說,那些官長打發人來要釋放你們;如今可以在平安中離去罷。
|
徒 16:38 |
那些差役就把這些話報告[或用:0518]那些官長,他們聽見他們乃是羅馬人,就害怕了。
|
|