原文.音譯: |
proslalšw 普羅士-拉累哦 |
詞類.次: |
動詞 2 |
原文字根: |
向著-說 |
字義溯源: |
訓誡,說話,講道,談論;由(4314=向著)與(2980*=說)組成;而4314出自(4253*=前). |
譯字彙編: |
1) | 說話(1) 徒28:20; | 2) | 談論(1) 徒13:43; |
|
|
經節彙編 (G4354) |
出現次數: |
總共(2); 徒(2)
|
徒 13:43 |
從那會堂散會後,那些猶太人和那些虔敬的進猶太教者,多有跟隨(那)保羅和巴拿巴,這二人對他們談論,勸他們恒住在(那)神的恩中。
|
徒 28:20 |
這樣,為此(那)緣故,我請你們來見面並且說話;我原為著(那)以色列人所盼望的,被這條鍊子捆鎖。
|
|