原文.音譯: |
prosdok£w 普羅士-多卡哦 |
詞類.次: |
動詞 16 |
原文字根: |
向著-似是. 相當於: H7663 |
字義溯源: |
期望,等候,尋求,盼望,指望,懸望,仰望,想到,想,觀察,預期;由(4314=向著)與(1379X*=守衛)組成;其中4314出自(4253*=前). 參讀0362同義字 |
譯字彙編: |
1) | 我們等候(3) 太11:3; 路7:19; 路7:20; | 2) | 等候(3) 路1:21; 路8:40; 徒10:24; | 3) | 想...到的(2) 太24:50; 路12:46; | 4) | 你們盼望(1) 彼後3:14; | 5) | 我們...盼望(1) 彼後3:13; | 6) | 仰望(1) 彼後3:12; | 7) | 想(1) 徒28:6; | 8) | 指望著(1) 路3:15; | 9) | 指望(1) 徒3:5; | 10) | 懸望(1) 徒27:33; | 11) | 觀察(1) 徒28:6; |
|
|
經節彙編 (G4328) |
出現次數: |
總共(16); 太(2); 路(6); 徒(5); 彼後(3)
|
太 11:3 |
對他說,你是那將要來的,或是我們等候別人?
|
太 24:50 |
在那想不到的(那)日子,和在那不知道的時候,那僕人的主人要來,
|
路 1:21 |
當(那)百姓在等候(那)撒迦利亞,而詑異於他(那)拖延在(那)殿裏。
|
路 3:15 |
那些百姓正在指望著,眾人也在他們(那些)心裏猜疑著,論及那約翰,或者他就是那基督。
|
路 7:19 |
(那)約翰便叫了他的(那些)兩個門徒,打發到(那)主那裏說,那將要來的就是你麼?還是我們等候別人呢?
|
路 7:20 |
那些人既來到他那裏,便說,那施浸約翰打發了我們來見你,說,那將要來的就是你麼?還是我們等候別人呢?
|
路 8:40 |
當(那)耶穌正(那)回來時,那群眾迎接他,因為他們都在等候他。
|
路 12:46 |
在他想不到的日子,和他不知道的時辰,那僕人的(那)主人要來,而把他斬成兩段,且定他的(那)分[或:罪]為(那些)不忠心的人[或:不信的人]。
|
徒 3:5 |
那人就留意看他們,指望從他們得著甚麼。
|
徒 10:24 |
又(那)次日,他們進入(那)該撒利亞。然而(那)哥尼流已邀請他的那些親屬和那些密友,在等候他們。
|
徒 27:33 |
從那時直到天將亮,(那)保羅勸勉著眾人取用食物說,你們忍餓懸望,沒有一人取食,今天第十四天。
|
徒 28:6 |
於是那些土人想他必要腫起來,或是忽然仆倒死了;但他們在觀察多時,卻看見沒有對他發生傷害,就轉念說,他是神。
|
彼後 3:12 |
仰望並催促(那)神的日子(的)來到;為這緣故,諸天要被火銷化,並且有形質的要被烈火熔化。
|
彼後 3:13 |
但我們照他的(那)應許,盼望新天和新地,義居住在其中。
|
彼後 3:14 |
所以親愛的,你們盼望這些事,就當殷勤,沒有瑕疵而無可指摘,在平安中見他;
|
|