原文.音譯: |
qÁluj 帖呂士 |
詞類.次: |
形容詞 5 |
原文字根: |
乳頭. 相當於: H5347 |
字義溯源: |
女性,女人,女,女的;源自(2337=哺奶),而2337出自(2337X*=乳頭). 同源字: 1)2337,哺奶 2)2338,女人 |
譯字彙編: |
1) | 女(2) 太19:4; 可10:6; | 2) | 女人(2) 羅1:26; 羅1:27; | 3) | 女的(1) 加3:28; |
|
|
經節彙編 (G2338) |
出現次數: |
總共(5); 太(1); 可(1); 羅(2); 加(1)
|
太 19:4 |
他便回答說,你們沒有念過麼?就是那從起初創造的[欽定本作:造作的],是造了他們男和女。
|
可 10:6 |
但從起初創造,他造他們男與女。
|
羅 1:26 |
因此(那)神任憑他們進入可恥的情慾;以致使他們女人(那)本性的用處,變為(那)違逆本性的用處;
|
羅 1:27 |
那些男人也是如此,棄了(那)女人(那)本性的用處,他們彼此間在那情慾中焚燒,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受他們自己這(那)妄為當得的報應。
|
加 3:28 |
沒有猶太人,也沒有希利尼人;沒有為奴的,也沒有自主的;沒有男的和女的;因為你們在基督耶穌裏都是一。
|
|