原文.音譯: |
™piblšpw 誒披-不累坡 |
詞類.次: |
動詞 3 |
原文字根: |
在上-投 觀看. 相當於: H5027 H6437 H7200 |
字義溯源: |
凝視,看顧,注視,顧,看,重看;由(1909*=在..上)與(0991*=看見)組成. 同源字: 1)0991,看見 2)1914,凝視 參讀0357同義字 |
譯字彙編: |
1) | 你們就重看(1) 雅2:3; | 2) | 看(1) 路9:38; | 3) | 他顧(1) 路1:48; |
|
|
經節彙編 (G1914) |
出現次數: |
總共(3); 路(2); 雅(1)
|
路 1:48 |
因他顧念他使女的(那)卑微;看哪,從(那)今起(那些)萬代要稱我有福。
|
路 9:38 |
如今看哪,從那群眾中一人喊叫[或0994]說,夫子,求你看顧我的(那)兒子,因他是我的獨生子。
|
雅 2:3 |
於是你們就重看在那穿著(那)華美衣服的人,就說,你坐在這裏好位上;然而對那窮人說,你站在那裏,或你坐在我的那腳凳下。
|
|