|
108:1 |
[cbb5] |
”大卫的诗歌。〔神阿、我心坚定我口”原文作荣耀〔要唱诗歌颂。 |
| |
[kjv] |
O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. |
| |
[strongs] |
7892 A song. 4210 A psalm 1732 of David. 3559 is fixed 3824 My heart, 0430 O God. 7891 I will sing. 2167 Yes, I will sing songs 1571 even 3519 {with} my glory. |
|
108:2 |
[cbb5] |
琴瑟阿、你们当醒起我自己要极早醒起。 |
| |
[kjv] |
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
| |
[strongs] |
5782 Awake, 6460 harp 3658 and lyre. 5782 I will awake 7837 early. |
|
108:3 |
[cbb5] |
耶和华阿、我要在万民中称谢你、在列邦中歌颂你。 |
| |
[kjv] |
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. |
| |
[strongs] |
3034 I will thank You 5971 among the peoples, 3068 Yahweh. 2167 And I will sing to You 1471 among the nations. |
|
108:4 |
[cbb5] |
因为你的慈爱大过诸天你的诚实达到穹苍。 |
| |
[kjv] |
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. |
| |
[strongs] |
3588 For 7227 {is} great 0000 above 8064 the heavens 2617 Your mercy. 5704 Even to 7834 the clouds {is} 0571 Your truth. |
|
108:5 |
[cbb5] |
神阿、愿你崇高、过於诸天愿你的荣耀、高过全地。 |
| |
[kjv] |
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; |
| |
[strongs] |
5375 Be lifted up 0000 above 8064 the heavens, 0430 O God. 5921 And above 3605 all 0776 the earth 8897 Your glory. |
|
108:6 |
[cbb5] |
求你应允我们、用右手拯救我们、好叫你所亲爱的人得救。 |
| |
[kjv] |
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. |
| |
[strongs] |
0000 So that 2502 may be delivered 3039 Your beloved ones. 3467 Save {by} 3225 Your right hand 6030 and answer me. |
|
108:7 |
[cbb5] |
神已经指着他的圣洁说、”说或作应许我〔我要欢乐我要分开示剑、丈量疏割谷。 |
| |
[kjv] |
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
| |
[strongs] |
0430 God 1696 has spoken 6944 in His holiness. 7797 I will rejoice. 2505 I will portion out 7907 Shechem. 6010 And the Valley of 5523 Succoth 4058 I will measure out. |
|
108:8 |
[cbb5] |
基列是我的玛拿西是我的以法莲是护卫我头的犹大是我的杖 |
| |
[kjv] |
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
| |
[strongs] |
0000 To Me 1568 {is} Gilead. 0000 To Me 4519 {is} Manasseh, 0669 and Ephraim 4581 {is} the fort 7218 {of} My head. 3063 Judah 2710 {is} My lawgiver. |
|
108:9 |
[cbb5] |
摩押是我的沐浴盆我要向以东抛鞋我必因胜非利士呼喊。 |
| |
[kjv] |
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
| |
[strongs] |
4124 Moab {is} 5518 the pot of 7366 My washing. 5921 Over 0123 Edom 7993 I will throw 5275 My shoe. 5921 Over 6429 Philistia 7321 I will shout in triumph. |
|
108:10 |
[cbb5] |
谁能领我进坚固城谁能引我到以东地。 |
| |
[kjv] |
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
| |
[strongs] |
4310 Who 2986 will lead me into 5892 city 4013 the fortified? 4310 Who 5148 leads me 5921 over 0123 Edom? |
|
108:11 |
[cbb5] |
神阿、你不是丢弃了我们麽神阿、你不和我们的军兵同去麽。 |
| |
[kjv] |
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? |
| |
[strongs] |
3808 Have not, 0430 O God, 2186 You cast us off? 3808 And not 3318 You will go out, 0430 O God, 6635 with our armies? |
|
108:12 |
[cbb5] |
求你帮助我们攻击敌人、因为人的帮助是枉然的。 |
| |
[kjv] |
Give us help from trouble: for vain is the help of man. |
| |
[strongs] |
5414 Give 0000 to us 5826 help 6862 from distress. 8267 For vanity 8668 {is} the deliverance of 0120 mankind. |
|
108:13 |
[cbb5] |
我们倚靠神、才得施展大能、因为践踏我们敌人的就是他。 |
| |
[kjv] |
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. |
| |
[strongs] |
0430 In God 6213 we will do 2428 mighty things, 0000 for He 0947 will trample 6862 our foes. |