约伯记 Job 32
32:1 [cbb5] 於是这三个人、因约伯自以为义、就不再回答他。
    [kjv] So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
    [strongs] 5117 And rested 7967 three 0376 men 0000 these 6030 from answering 0347 Job, 0000 because 0000 he {was} 6662 righteous 5869 in his own eyes.
32:2 [cbb5] 那时有布西人、兰族巴拉迦的儿子以利户、向约伯发怒、因约伯自以为义、不以神为义。
    [kjv] Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
    [strongs] 2734 Then burned 0639 the anger of 0453 Elihu 1121 the son of 1292 Barachel 0940 the Buzite, 0000 from 4940 the family of 7410 Ram, 0347 against Job. 1197 burned 0639 his anger 3588 For 6663 he had justified 0000 himself 0430 rather than God.
32:3 [cbb5] 他又向约伯的三个朋友发怒、因为他们想不出回答的话来、仍以约伯为有罪。
    [kjv] Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
    [strongs] 7969 Also against three 7451 his friends 1197 burned 0639 his anger 0000 because 3808 not 4672 they had found 6030 {any} answer. 7561 Yet they had condemned 0347 Job.
32:4 [cbb5] 以利户要与约伯说话、就等候他们、因为他们比自己年老。
    [kjv] Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
    [strongs] 0453 And Elihu 2442 had waited for 0347 Job 4405 with words, 0000 because 2205 older 1992 they {were} 0000 than he 3117 in days.
32:5 [cbb5] 以利户见这三个人口中无话回答、就怒气发作。
    [kjv] When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
    [strongs] 7200 When saw 0453 Elihu 0000 that 0369 was no 6030 answer 6310 in the mouth of 7967 three 0376 the men, 2734 then burned 0639 his anger.
32:6 [cbb5] 布西人巴拉迦的儿子以利户回答说、我年轻、你们老迈、因此我退让、不敢向你们陈说我的意见。
    [kjv] And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
    [strongs] 6030 And answered 0453 Elihu 1121 the son of 1292 Barachel 0940 the Buzite 0559 and said, 6810 young 0589 I {am} 3117 in days, 0000 and you {are} 2205 aged. 5921 There- 3651 fore, 2119 I held back 3372 and was afraid 3045 to make known 1843 my wit 0000 to you.
32:7 [cbb5] 我说、年老的当先说话、寿高的当以智慧教训人。
    [kjv] I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
    [strongs] 0559 I said, 3117 Days 1696 will speak 1969 and many 8141 years 3045 will make known 2451 wisdom.
32:8 [cbb5] 但在人里面有灵、全能者的气使人有聪明。
    [kjv] But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
    [strongs] 0403 But indeed 7307 a spirit 1931 it {is} 0582 in man. 5397 Even the breath of 7706 the Almighty, 0995 giving them perception.
32:9 [cbb5] 尊贵的不都有智慧、寿高的不都能明白公平。
    [kjv] Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
    [strongs] 3808 {It is} not 7227 the great 2449 that are wise, 2205 nor the aged 0995 who perceive 4941 justice.
32:10 [cbb5] 因此我说、你们要听我言、我也要陈说我的意见。
    [kjv] Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
    [strongs] 3651 So then 0559 I say, 8085 Listen 0000 to me. 2331 I will declare 1843 my knowledge 0389 also 0589 I.
32:11 [cbb5] 你们查究所要说的话那时我等候你们的话侧耳听你们的辩论、
    [kjv] Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
    [strongs] 2009 Listen, 3176 I waited 3588 for 1697 your words. 8085 I listened 0000 to 8394 your reasons, 0000 while 2713 you searched out 1697 words.
32:12 [cbb5] 留心听你们谁知你们中间无一人折服约伯、驳倒他的话。
    [kjv] Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
    [strongs] 5704 Even to you 0995 I attended. 2009 And behold, 0369 not one 0347 Job 3198 confuted 6030 {nor} answered 1697 his words 0000 of you.
32:13 [cbb5] 你们切不可说、我们寻得智慧神能胜他、人却不能。
    [kjv] Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
    [strongs] 6435 Lest 0559 you say, 4672 We have found 2451 wisdom. 0410 {It is} God 5086 who will scatter him, 3808 not 0376 man.
32:14 [cbb5] 约伯没有向我争辩、我也不用你们的话回答他。
    [kjv] Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
    [strongs] 3808 Now not 6186 he has ordered 5921 against me 1697 words, 1697 and with your words 3808 not 3176 I will answer him.
32:15 [cbb5] 他们惊奇不再回答、一言不发。
    [kjv] They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
    [strongs] 2865 They are broken. 3808 not They 6030 do reply 0000 again. 6275 Have departed 0000 from them 1697 words.
32:16 [cbb5] 我岂因他们不说话、站住不再回答、仍旧等候呢。
    [kjv] When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
    [strongs] 3176 And will I wait 0000 because 3808 not 1696 they do speak, 0000 because 5975 they stand 3808 {and} not 6030 answer 0000 again?
32:17 [cbb5] 我也要回答我的一分话、陈说我的意见。
    [kjv] I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
    [strongs] 6030 I will answer, 0389 also 0589 I 2506 my share. 2331 I will declare 1843 my wit, 0389 also 0589 I.
32:18 [cbb5] 因为我的言语满怀、我里面的灵激动我。
    [kjv] For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
    [strongs] 3588 For 4390 I am full of 1697 words. 6643 presses on me 7307 The spirit 0990 inside me.
32:19 [cbb5] 我的胸怀如盛酒之囊、没有出气之缝、又如新皮袋快要破裂。
    [kjv] Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
    [strongs] 2009 Listen, 0990 my breast 3196 {is} like wine 3808 no 6605 that has vent. 0178 Like wineskins 2319 new 1234 it bursts.
32:20 [cbb5] 我要说话、使我舒畅我要开口回答。
    [kjv] I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
    [strongs] 1696 I will speak 7304 that I may be relieved. 6605 I will open 8193 my lips 6030 and answer.
32:21 [cbb5] 我必不看人的情面、也不奉承人。
    [kjv] Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
    [strongs] 0408 not 4994 now 5375 I will lift up 6440 the face of 0376 a man. 0000 And to 0120 {any} man 3808 not 3655 give titles.
32:22 [cbb5] 我不晓得奉承、若奉承、造我的主必快快除灭我。
    [kjv] For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
    [strongs] 3588 For 3808 not 3045 I do know how 3655 to extol. 4592 After a little 5375 will take me 6213 my Maker.