|
23:1 |
[cbb5] |
约伯回答说、 |
| |
[kjv] |
Then Job answered and said, |
| |
[strongs] |
6030 Then answered 0347 Job 0559 and said: |
|
23:2 |
[cbb5] |
如今我的哀告还算为悖逆我的责罚比我的唉哼还重。 |
| |
[kjv] |
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning. |
| |
[strongs] |
1571 Even 8032 today 4751 {is} bitter 7879 my complaint. 3027 My hand 3515 is heavy 0000 on 0585 my groaning. |
|
23:3 |
[cbb5] |
惟愿我能知道在那里可以寻见神、能到他的台前 |
| |
[kjv] |
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! |
| |
[strongs] |
4310 Oh 0000 that 3045 I could know 4672 and I could find Him. 0935 I would come in 0000 to 3678 His seat! |
|
23:4 |
[cbb5] |
我就在他面前将我的案件陈明、满口辩白。 |
| |
[kjv] |
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. |
| |
[strongs] |
6186 I would arrange 6440 in front of Him 7379 my cause, 6310 and my mouth 4390 I would fill 8433 with arguments. |
|
23:5 |
[cbb5] |
我必知道他回答我的言语、明白他向我所说的话。 |
| |
[kjv] |
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. |
| |
[strongs] |
3045 I would know 1697 the words 6030 He would answer me 0995 and understand 0559 what He would say 0000 to me. |
|
23:6 |
[cbb5] |
他岂用大能与我争辩麽必不这样他必理会我。 |
| |
[kjv] |
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. |
| |
[strongs] |
7230 With greatness of 3581 strength 7378 would He contend 0000 with me? 3808 No, 0389 surely 1931 He 7760 would give heed 0000 to me. |
|
23:7 |
[cbb5] |
在他那里正直人可以与他辩论这样、我必永远脱离那审判我的。 |
| |
[kjv] |
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. |
| |
[strongs] |
8033 There 3477 the upright 3198 could argue 0000 with Him. 6403 And I would be delivered 5331 forever 8199 from my Judge. |
|
23:8 |
[cbb5] |
只是我往前行、他不在那里往后退、也不能见他。 |
| |
[kjv] |
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him: |
| |
[strongs] |
2009 Look, 1973 forward 1780 I go, 0369 but not is He. 0322 And backward 3808 yet not 0995 do I perceive 0000 Him. |
|
23:9 |
[cbb5] |
他在左边行事、我却不能看见在右边隐藏、我也不能见他。 |
| |
[kjv] |
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him: |
| |
[strongs] |
8040 {To} the left 6213 in His working. 3808 Yet not 7200 I do see. 5848 He turns {to} 2477 the right 3808 but not 7200 I can see {Him}. |
|
23:10 |
[cbb5] |
然而他知道我所行的路、他试炼我之后、我必如精金。 |
| |
[kjv] |
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold. |
| |
[strongs] |
3045 But He knows 1870 the way 0000 with me. 0974 {When} I am tried, 2091 as gold 3318 I will come forth. |
|
23:11 |
[cbb5] |
我脚追随他的步履我谨守他的道、并不偏离。 |
| |
[kjv] |
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined. |
| |
[strongs] |
0838 On His steps, 0240 has held fast 3889 my food. 1870 His way 8104 I have kept 3808 and not 5186 turned. |
|
23:12 |
[cbb5] |
他嘴唇的命令、我未曾背弃我看重他口中的言语、过於我需用的饮食。 |
| |
[kjv] |
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. |
| |
[strongs] |
4687 From the command of 8193 His lips 3808 also not 4185 I have departed. 2706 More than my share 6845 I treasured 1697 the words 6310 His mouth. |
|
23:13 |
[cbb5] |
只是他心志已定、谁能使他转意呢他心里所愿的、就行出来。 |
| |
[kjv] |
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth. |
| |
[strongs] |
0000 But He {is} 0259 one in {mind}, 0000 and who 7725 can turn Him? 5315 And His soul 0183 desires, 6213 and He does. |
|
23:14 |
[cbb5] |
他向我所定的、就必作成这类的事他还有许多。 |
| |
[kjv] |
For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him. |
| |
[strongs] |
3588 For 4390 He fulfilled 2706 my lot, 0000 and like these 7227 many 0000 are with Him. |
|
23:15 |
[cbb5] |
所以我在他面前惊惶、我思念这事、便惧怕他。 |
| |
[kjv] |
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. |
| |
[strongs] |
5921 There- 3651 fore, 6440 from His presence 0926 I am troubled. 0995 I consider, 6342 and am in dread 0000 of Him. |
|
23:16 |
[cbb5] |
神使我丧胆、全能者使我惊惶。 |
| |
[kjv] |
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: |
| |
[strongs] |
0410 For God 7401 makes weak 3824 my heart, 7706 and the Almighty 0926 troubles me. |
|
23:17 |
[cbb5] |
我的恐惧、不是因为黑暗、也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。 |
| |
[kjv] |
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. |
| |
[strongs] |
3808 But not 6789 I was cut off 9999 {by} 2822 darkness 6440 and from my face 3680 has He covered 6205 the thick darkness. |