传道书 Ecclesiastes 3
3:1 [cbb5] 凡事都有定期、天下万务都有定时
    [kjv] To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
    [strongs] 3605 To all {is} 2165 a set time 6256 and a time 3605 for every 2656 purpose 8064 under the heavens.
3:2 [cbb5] 生有时、死有时栽种有时、拨出所栽种的、也有时
    [kjv] A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
    [strongs] 6256 A time 3205 to carry 6256 and a time 4191 to die. 6256 A time 5193 to plant 6256 and a time 6131 to uproot 5193 what is planted.
3:3 [cbb5] 杀戮有时、医治有时拆毁有时、建造有时
    [kjv] A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
    [strongs] 6256 A time 2026 to kill 6256 and a time 7495 to heal. 6256 A time 6555 to tear down 6256 and a time 1129 to build up.
3:4 [cbb5] 哭有时、笑有时哀恸有时、跳舞有时
    [kjv] A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
    [strongs] 6256 A time 1058 to weep 6256 and a time 7832 to laugh. 6256 A time 5594 to wail 6256 and a time 7540 to dance.
3:5 [cbb5] 抛掷石头有时、堆聚石头有时怀抱有时、不怀抱有时
    [kjv] A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
    [strongs] 6256 A time 7993 to throw away 0068 stones 6256 and a time 3664 to gather 0068 stones. 6256 A time 2263 to embrace 6256 and a time 7368 to refrain 2263 from embracing.
3:6 [cbb5] 寻找有时、失落有时保守有时、舍弃有时
    [kjv] A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
    [strongs] 6256 A time 1245 to seek 6256 and a time 0006 to let perish. 6256 A time 8104 to keep 6256 and a time 7993 to throw away.
3:7 [cbb5] 撕裂有时、缝补有时静默有时、言语有时
    [kjv] A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
    [strongs] 6256 A time 7167 to tear 6256 and a time 8609 to sew together. 6256 A time 2814 to be silent 6256 and a time 1696 to speak.
3:8 [cbb5] 喜爱有时、恨恶有时争战有时、和好有时。
    [kjv] A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
    [strongs] 6256 A time 0157 to love 6256 and a time 8130 to hate. 6256 A time of 4421 war 6256 and a time of 7965 peace.
3:9 [cbb5] 这样看来、作事的人在他的劳碌上有甚麽益处呢。
    [kjv] What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
    [strongs] 4100 What 3504 advantage {has} 6213 he who works 0834 in that which 1931 he 6001 labors?
3:10 [cbb5] 我见神叫世人劳苦、使他们在其中受经练。
    [kjv] I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
    [strongs] 7200 I have seen 6045 the task 0834 which 5414 has given 0430 God 1121 to the sons of 0120 men, 6031 to be humbled 0000 by it.
3:11 [cbb5] 神造万物、各按其时成为美好又将永生安置在世人心里”永生原文作永远〔然而神从始至终的作为、人不能叁透。
    [kjv] He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
    [strongs] 3605 Everything 6213 He has made 3303 beautiful 6256 in its time. 1571 Also 5769 eternity 5414 He has set 3820 in their heart 1097 without 0834 which 3808 not 4672 can find out 0120 man 4639 the work 0834 that 6213 makes 0430 God 7218 from the beginning 5704 even to 5490 the end.
3:12 [cbb5] 我知道世人、莫强如终身喜乐行善。
    [kjv] I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
    [strongs] 3045 I know 3588 that 0369 not is 2896 good 0000 in them 0518 except 8055 to rejoice 6213 to do 2896 good 2416 in his life,
3:13 [cbb5] 并且人人吃喝、在他一切劳碌中享福这也是神的恩赐。
    [kjv] And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
    [strongs] 1571 and also 3605 every 0120 man 0398 that eats 8354 and drinks, 7200 and sees 2896 good 3605 in all 5999 his labor, 4991 the gift of 0430 God 1931 it {is}.
3:14 [cbb5] 我知道神一切所作的、都必永存、无所增添、无所减少神这样行、是要人在他面前存敬畏的心。
    [kjv] I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.
    [strongs] 3045 I know 3588 that 3605 all 0834 which 6213 does 0430 God, 1931 it 1961 will be 5769 forever. 5921 To it 0369 not is 3254 to be added, 4480 and from it 0369 not is 1639 to diminish, 0430 for God 6213 does {it} 3372 so that they revere 6440 in the presence of Him.
3:15 [cbb5] 现今的事早先就有了将来的事早已也有了并且神使已过的事重新再来”或作并且神再寻回已过的事〔
    [kjv] That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
    [strongs] 4100 What 1961 has been, 3528 already 1931 it {is} 0834 and that which 1961 will be, 3528 already 1961 has been, 0430 for God 1245 seeks 7291 what is pursued.
3:16 [cbb5] 我又见日光之下、在审判之处有奸恶在公义之处也有奸恶。
    [kjv] And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.
    [strongs] 5750 And again 7200 I saw 8478 under 8121 the sun. 4725 The place of 4941 justice 8033 there {is} 7562 wickedness. 4725 And the place of 6664 righteousness 8033 there {is} 7562 wickedness.
3:17 [cbb5] 我心里说、神必审判义人和恶人因为在那里、各样事务、一切工作、都有定时。
    [kjv] I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
    [strongs] 0559 said 3820 I in my heart. 6662 The righteous 0853 and 7563 the wicked 8199 will judge 0430 God. 6256 For {is} a time 3605 for every 2656 purpose 5921 and for 3605 every 4639 work 8033 there.
3:18 [cbb5] 我心里说、这乃为世人的缘故、是神要试验他们、使他们觉得自己不过像兽一样。
    [kjv] I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.
    [strongs] 0559 said 0589 I 3820 in my heart 5921 concerning 1697 the matter of 1121 the sons of 0120 men, 1305 that may test them 0430 God, 7200 and in order to see 1992 that they 0929 {are} animals 1992 they 0000 by themselves.
3:19 [cbb5] 因为世人遭遇的、兽也遭遇所遭遇的都是一样这个怎样死、那个也怎样死、气息都是一样人不能强於兽都是虚空。
    [kjv] For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.
    [strongs] 3588 For 4745 the event of 1121 the sons of 0120 men 4745 and the event of 0929 animals. 4745 Even event 0259 one 0000 to them. 4194 As dies 2088 this, 3651 so 4194 dies 2088 this. 7304 Even breath 0259 one 3605 to all, 4195 so that advantage 0120 the man 4480 over 0929 the animal 0369 is not, 3588 for 3605 all {is} 1892 vanity.
3:20 [cbb5] 都归一处都是出於尘土、也都归於尘土。
    [kjv] All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
    [strongs] 3605 All 3212 go 0413 to 4725 place 0259 one. 3605 All 1961 are 4480 of 6083 the dust, 3605 and all 7725 return 0413 to 6083 the dust.
3:21 [cbb5] 谁知道人的灵是往上升升、兽的魂是下入地呢。
    [kjv] Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?
    [strongs] 4310 Who 3045 knows 7307 the spirit of 1121 the sons of 0120 man 5927 {whether} ascends 1931 it 4605 upward, 7307 and the spirit of 0929 the animal 3381 {whether} descends 1931 it 4295 downward 0776 to the earth.
3:22 [cbb5] 故此、我见人、莫强如在他经营的事上喜乐因为这是他的分他身后的事、谁能使他回来得见呢。
    [kjv] Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
    [strongs] 7200 Therefore, I have seen 3588 that 0369 there is nothing 2896 better 0834 than that 8055 should rejoice 0120 the man 4639 in his own works, 3588 for 1931 that {is} 2506 his portion. 4310 For who 0935 can bring him 7200 to see 4100 what 1961 will be 0310 after him?