原文.音譯: |
filadelf…a 非而阿得而非阿 |
詞類.次: |
名詞 6 |
原文字根: |
喜愛-(弟兄的) |
字義溯源: |
如兄弟的愛,愛弟兄的;源自(5361=弟兄相愛),由(5384*=親愛)與(0080=弟兄)組成,而0080又由(0001=0260*=同時)與(1185Y*=母腹)組成. |
譯字彙編: |
1) | 弟兄相愛(5) 帖前4:9; 來13:1; 彼前1:22; 彼後1:7; 彼後1:7; | 2) | 愛弟兄(1) 羅12:10; |
|
|
經節彙編 (G5360) |
出現次數: |
總共(6); 羅(1); 帖前(1); 來(1); 彼前(1); 彼後(2)
|
羅 12:10 |
(那)愛弟兄要彼此親熱;(那)恭敬人要彼此爭先;
|
帖前 4:9 |
至於論到(那)弟兄相愛,不需要我們寫信給你們;因為你們自己是蒙了神教導,叫你們(那)彼此相愛。
|
來 13:1 |
要常存(那)弟兄相愛;
|
彼前 1:22 |
你們因著(那)順從(那)真理潔淨了你們的(那些)魂,以致弟兄相愛沒有虛假,就從清潔的[欽定本加有此字]心裏彼此切實相愛。
|
彼後 1:7 |
在(那)敬虔裏又加上(那)弟兄相愛;在(那)弟兄相愛 中又加上(那)愛;
|
|