原文.音譯: |
Øphretšw 虛普-誒雷帖哦 |
詞類.次: |
動詞 3 |
原文字根: |
在下-划船 (指服役) |
字義溯源: |
服事,供應,供給;源自(5257=划槳者,差役),由(5259*=被,在..下)與(2043X*=划船)組成. 參讀0482同義字 |
譯字彙編: |
1) | 供給(1) 徒24:23; | 2) | 供給了(1) 徒20:34; | 3) | 服事了(1) 徒13:36; |
|
|
經節彙編 (G5256) |
出現次數: |
總共(3); 徒(3)
|
徒 13:36 |
其實大衛誠然按(那)神的旨意服事了自己的同代人,就睡了,且又歸到他的那些祖宗那裏,已見朽壞。
|
徒 20:34 |
你們自己知道,就是這(些)兩隻手供給了[或:服事了]我和那些與我同在的人的需用。
|
徒 24:23 |
就吩咐那百夫長看守保羅,並且寬待他,也不攔阻他的親友供給他。
|
|