原文.音譯: |
sig£w 西瓜哦 |
詞類.次: |
動詞 9 |
原文字根: |
使靜默. 相當於: H1820 H2790 H2814 |
字義溯源: |
閉口不言,不作聲,靜默無聲,隱藏不言,住了聲,安靜,閉口,不言,不題,平靜,封閉,無聲;源自(4602=緘默),而4602出自(4606X*=發噓聲). 參讀0373同義字 |
譯字彙編: |
1) | 當閉口(1) 林前14:34; | 2) | 他們...不題(1) 路9:36; | 3) | 他當...閉口(1) 林前14:28; | 4) | 就當閉口(1) 林前14:30; | 5) | 隱藏不言(1) 羅16:25; | 6) | 不要作聲(1) 徒12:17; | 7) | 靜默無聲(1) 徒15:12; | 8) | 住了聲(1) 徒15:13; | 9) | 就閉口無言了(1) 路20:26; |
|
|
經節彙編 (G4601) |
出現次數: |
總共(9); 路(2); 徒(3); 羅(1); 林前(3)
|
路 9:36 |
當這聲音(那)過後,只見耶穌一人。在那些日子,他們都不題凡他們所看見的一切事[原文:無一事],也不告訴人。
|
路 20:26 |
在(那)百姓面前,他們卻不能從他的話語得著把柄;又希奇於他的(那)應對,就閉口無言了。
|
徒 12:17 |
然而他擺(那)手向他們示意不要作聲,就告訴他們,(那)主怎樣領他出(那)監;又說,把這些事告訴雅各和眾弟兄。就出去往別處去了。
|
徒 15:12 |
於是那會眾都靜默無聲,而聽巴拿巴和保羅,述說(那)神藉著他們在(那些)外邦人中所行的神蹟和奇事。
|
徒 15:13 |
及至他們(那)住了聲以後,雅各回應說,諸位弟兄們,請聽我,
|
羅 16:25 |
惟有那位能堅固你們;照著我的[意即:我所傳的](那)福音,那所傳講的耶穌基督,並照永世隱藏不言奧祕的啟示,
|
林前 14:28 |
倘若沒有繙譯者,他當在教會中閉口;只對自己和(那)神說。
|
林前 14:30 |
倘若其他旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口。
|
林前 14:34 |
(那些)婦女在(那些)教會[或:聚會]中當閉口,因為不准她們說話;乃是要順服,正如(那)律法所說的。
|
|