原文.音譯: |
sebastÒj 些巴士拖士 |
詞類.次: |
名詞 形容詞 3 |
原文字根: |
受敬拜的 |
字義溯源: |
可尊敬的,值得尊敬的,皇帝,皇上,御;源自(4573=敬奉),而4574出自(4576*=敬拜). |
譯字彙編: |
1) | 御(1) 徒27:1; | 2) | 皇帝(1) 徒25:25; | 3) | 皇上(1) 徒25:21; |
|
|
經節彙編 (G4575) |
出現次數: |
總共(3); 徒(3)
|
徒 25:21 |
但是(那)保羅訴請留下他,為著(那)皇上的審斷,我就吩咐把他留下,而等我解送他到該撒那裏。
|
徒 25:25 |
但我查明他沒有作該死的事,並且這人自己上告(那)皇帝,我就定意解去。
|
徒 27:1 |
既然定規了,於是叫我們(那)坐船去(那)義大利,便將(那)保羅和一些別的囚犯,交給御[或:屬皇家]營的一個百夫長,名叫猶流。
|
|