原文.音譯: |
par£khtoj 爬拉克累拖士 |
詞類.次: |
名詞 5 |
原文字根: |
在旁 召(者) |
字義溯源: |
代求者^,勸慰者,幫助者,保惠師,中保. 主耶穌完成了救贖的工作,要回到父神那裏去,聖靈來接替他的工作,為我們作代言人,代求人,安慰勸勉我們,並幫助我們.在福音書中四次和合本譯為保惠師,在書信中的一次譯為中保. |
譯字彙編: |
1) | 保惠師(3) 約14:26; 約15:26; 約16:7; | 2) | 一位中保(1) 約壹2:1; | 3) | 一位保惠師(1) 約14:16; |
|
|
經節彙編 (G3875) |
出現次數: |
總共(5); 約(4); 約壹(1)
|
約 14:16 |
而我要求(那)父,他就另外賜給你們一位保惠師[或作:辯護者,安慰者;下同]叫他(是)(到)(那)永遠與你們同在。
|
約 14:26 |
但那保惠師,就是(那)父因我的名所要差來的(那)聖(那)靈,他要將一切事指教你們,並且叫你們想起我對你們所說的一切話。
|
約 15:26 |
但我要從(那)父那裏差(那)保惠師給你們,就是(那)真理的靈;乃從(那)父出來,他來了,要為我作見證。
|
約 16:7 |
然而我將那真理告訴你們,我去好叫你們得益;因為我若不去,那保惠師決不到你們這裏來;倘若我去,我就差他到你們這裏來。
|
約壹 2:1 |
我的小子們,我寫給你們這些話,是要你們不犯罪;而若有人犯罪,我們有一位中保就是在(那)父那裏的義者耶穌基督;
|
|