原文.音譯: |
parakataq»kh 爬拉-卡他-帖咳 |
詞類.次: |
名詞 2 |
原文字根: |
在旁-向下-安放 |
字義溯源: |
託付,交託,交保;由(3844*=旁)與(2698=安放)組成;而2698又由(2596*=下)與(5087*=設立,安放)組成. 註:和合本以3866代替3872. |
譯字彙編: |
1) | 所交託的(1) 提後1:14; | 2) | 所託付的(1) 提前6:20; |
|
|
經節彙編 (G3872) |
出現次數: |
總共(2); 提前(1); 提後(1)
|
提前 6:20 |
提摩太阿!你務要保守(那)所託付的[和合本用3866],躲避那些世俗的虛妄談論,以及似是而非的知識之相反論調。
|
提後 1:14 |
那所交託的[和合本則用3866]善道,你要藉著那住在我們裏面的聖靈牢牢守著。
|
|