原文.音譯: |
paliggenes…a 爬林-給尼西阿 |
詞類.次: |
名詞 2 |
原文字根: |
再-成為 |
字義溯源: |
重生,新生,復興,復興的時候,再生;由(3825*=再)與(1078=誕生)組成;其中1078出自(1074=族系),1074出自(1085=親戚),1085出自(1096*=成為). 主耶穌與尼哥底母談論重生(約3:3),那裏的重生是用兩個編號:(0509=重)和(1080=生),但這字(3823=重生)是一個編號. 參讀3825同源字 |
譯字彙編: |
1) | 重生的(1) 多3:5; | 2) | 復興的時候(1) 太19:28; |
|
|
經節彙編 (G3824) |
出現次數: |
總共(2); 太(1); 多(1)
|
太 19:28 |
於是(那)耶穌就對他們說,我實在告訴你們,至於你們這些跟從我的人,在那復興的時候[或:重生],當(那)人(那)子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判(那)以色列(那些)十二個支派。
|
多 3:5 |
他便救了我們,不是因我們本著義所行的工作,乃是照他的(那)憐憫,藉著重生的洗滌和聖靈的更新。
|
|