原文.音譯: |
Ônar 哦那而 |
詞類.次: |
名詞 6 |
原文字根: |
恍惚 |
字義溯源: |
夢^,夢中. 這字六次全用在馬太福音,其中五次是說到主在夢中指示約瑟和瑪利亞. 比較:1798=異夢 |
譯字彙編: |
1) | 夢(5) 太1:20; 太2:13; 太2:19; 太2:22; 太27:19; | 2) | 夢中(1) 太2:12; |
|
|
經節彙編 (G3677) |
出現次數: |
總共(6); 太(6)
|
太 1:20 |
他正思念這事,看哪,主的使者向他在夢中顯現,說,大衛的兒子[或:子孫]約瑟不要怕,娶過馬利亞來為你的(那)妻子;(那)因她自己所懷的孕,是從聖靈來的。
|
太 2:12 |
由於他們在夢中被指示,不要回去見希律,就從別的路回(那)本地去了。
|
太 2:13 |
當他們去後,看哪,主的使者在夢中向約瑟顯現,說,起來,帶著這小孩子同他的(那)母親要逃往埃及,且住在那裏,並等我吩咐你;因為希律必將尋找這小孩子,定意[定意,原文係定冠詞]要除滅他。
|
太 2:19 |
及至那希律死後,看哪,主的使者在埃及向約瑟在夢中顯現,說,
|
太 2:22 |
只因聽見亞基老接著他的(那)父親希律作(那)猶太王,(他)就怕往那裏去;又在夢中被指示,便往(那)加利利的境內去了。
|
太 27:19 |
當他坐(那)堂審判時,他的(那)夫人打發人來對他說,這(個)義人乃與你無干;因為今天在夢中,我為他受了許多的苦。
|
|