原文.音譯: |
m»pwj 姆-坡士 |
詞類.次: |
連詞 12 |
原文字根: |
不-?似的(這) |
字義溯源: |
恐怕,惟恐,恐,只,免得,萬一;由(3361*=否定,不)與(4458=未知如何)組成;其中4458出自(4225=大約,某處),而4225又出自(4211X*=有些). |
譯字彙編: |
1) | 惟恐(1) 加4:11; | 2) | 只(1) 林後11:3; | 3) | 萬一(1) 林後9:4; | 4) | 恐(1) 徒27:29; |
|
|
經節彙編 (G3381) |
出現次數: |
總共(4); 徒(1); 林後(2); 加(1)
|
徒 27:29 |
但恐怕撞到某處石頭地上,就從船尾拋下四個錨,期待天亮。
|
林後 9:4 |
萬一若有馬其頓人與我同去,而見[或:發現]你們沒有準備,以致我們在這確信的事上蒙羞愧;至於你們我就不用說了。
|
林後 11:3 |
然而我只怕你們的(那些)心思這樣的受了敗壞,失去那向基督的純一和(那)清潔,就像那蛇用牠的(那)詭計誘惑了夏娃一樣。
|
加 4:11 |
我為你們害怕,惟恐我在你們身上徒然勞苦。
|
|