原文.音譯: |
kataklusmÒj 卡他-克呂士摩士 |
詞類.次: |
名詞 4 |
原文字根: |
向下-巨浪. 相當於: H3999 |
字義溯源: |
氾濫,洪水,淹沒;源自2626=淹沒;由(2596*=下,按照)與(2830=海中巨浪,怒濤)組成;而2830出自(2831X*=洶湧).
同源字: 1)2148,東北風 2)2626,沖去 3)2627,氾濫 4)2830,海中巨浪 5)2831,被巨浪所顛簸 比較:4132=洪水 |
譯字彙編: |
1) | 洪水(4) 太24:38; 太24:39; 路17:27; 彼後2:5; |
|
|
經節彙編 (G2627) |
出現次數: |
總共(4); 太(2); 路(1); 彼後(1)
|
太 24:38 |
就好像在(那)洪水以前的(那些)日子,他們是喫和喝,嫁和娶,直到挪亞進入(那)方舟的那日;
|
太 24:39 |
他們並不覺察,等到那洪水來了而全都沖去;(那)人(那)子(那)來臨也是這樣。
|
路 17:27 |
他們又喫,又喝,又娶,又嫁,到挪亞進入方舟的那日子,那洪水就來了,便把他們全都滅了。
|
彼後 2:5 |
也沒有寬容上古的世代,導入洪水臨到不敬虔的世代,卻保護傳講公義的挪亞八口;
|
|