原文.音譯: |
kaq»kw 卡特-誒可 |
詞類.次: |
動詞 2 |
原文字根: |
向下-到達. 相當於: H1870 H4941 |
字義溯源: |
抵達,正確,合適,成為,當,合理;由(2596*=下,按照)與(2240*=到達)組成. 比較:0433=達到 |
譯字彙編: |
1) | 合理的(1) 羅1:28; | 2) | 當(1) 徒22:22; |
|
|
經節彙編 (G2520) |
出現次數: |
總共(2); 徒(1); 羅(1)
|
徒 22:22 |
當他們聽見他說到這句話,就提高他們的(那)聲音說,從這地上除掉他這種人罷;因他不當活著的。
|
羅 1:28 |
而他們既然在認識上不察驗有(那)神,(那)神就任憑他們在邪僻的[或:不被驗中的]心思中,行那些不合理的事:
|
|