原文.音譯: |
‡soj 衣所士 |
詞類.次: |
形容詞 8 |
原文字根: |
相等. 相當於: H000B |
字義溯源: |
相似*,相合,相等的,一致的,一樣的,同樣的,如數,平等,同等;或源自(1492=看見*). 這字普通譯為:一樣;如:一樣的工錢(太20:12);一樣的尺寸(啟21:16).然而當主耶穌說,我父作事直到如今,我也作事.那些猶大人就指控他,將自己和神當作‘平等’(約5:18;這字在此譯為平等,同等).保羅在書信中說,主耶穌本有神的形像,不以自己與神同等為強奪的(腓2:6). 同源字: 1)2470,相似 2)2471,相像 3)2472,相等價值的 4)2473,相似的心靈 5)2481,相像地 |
譯字彙編: |
1) | 一樣(2) 太20:12; 啟21:16; | 2) | 相合(2) 可14:56; 可14:59; | 3) | 同等(1) 腓2:6; | 4) | 同樣的(1) 徒11:17; | 5) | 如數(1) 路6:34; | 6) | 平等(1) 約5:18; |
|
|
經節彙編 (G2470) |
出現次數: |
總共(8); 太(1); 可(2); 路(1); 約(1); 徒(1); 腓(1); 啟(1)
|
太 20:12 |
他們那些後來的作了一小時,而你竟待他們和我們這些整天(那)勞苦而受熱的一樣。
|
可 14:56 |
雖然好些人作假見證告他,只是那些見證各不相合。
|
可 14:59 |
他們的見證也是這樣不相合。
|
路 6:34 |
(此外)你們若借給人,指望從他收回[和合本用2983],對你們有甚麼可酬謝的呢?就是罪人也借給罪人,要如數收回那些。
|
約 5:18 |
為這緣故那些猶太人越發想要殺他;因他不但犯了(那)安息日,並且稱(那)神為自己的父,將自己與(那)神當作平等。
|
徒 11:17 |
為此,(那)神若將那同樣的恩賜給了他們,也像在我們信(那)主耶穌基督時,給我們一樣,我是誰,能攔阻(那)神?
|
腓 2:6 |
他具有神的形像,不以自己(原文:那)與神同等為強奪的;
|
啟 21:16 |
然而那城結構是四方的,而城的(那)長有如(那)其寬一樣尺寸。於是他用(那)葦子量那城,有十二千士他笛按[士他笛按為長度單位,十二千士他笛按約為2220公里];而城的(那)長與(那)寬與(那)高都是一樣。
|
|