G2273
Last(G2272)
Next(G2274)
原文.音譯:
½toi
誒-胎
詞類.次:
連詞 1
原文字根:
或-(對)那
字義溯源:
即或如此,或,或作,是否;由(2228*=或)與(5104*=卻是,其實)組成.
譯字彙編:
1)
或作(1)
羅6:16;
經節彙編 (G2273)
出現次數:
總共(1); 羅(1)
羅 6:16
你們豈不曉得?就是你們獻上自己作奴僕,順從誰,就是所順從者的奴僕;
或作
罪的奴僕歸於死,或作順從的奴僕歸於義。