原文.音譯: |
™ta‹roj 誒台羅士 |
詞類.次: |
名詞 4 |
原文字根: |
同伴. 相當於: H2270 H7463 |
字義溯源: |
同伴,朋友;源自(2088X*=同族人). 這字可能是指一般的朋友,主耶穌稱門徒為朋友(約15:14,15),所用的是另一個編號(5384),意為:親愛的,和合本將其都譯為:朋友,友,(28次;另一次譯為忠臣). 同義字: 1)2083,同伴,朋友 2)2844,分享者,同伴 3)3353,有分者,同伴 4)4791,一同有分 |
譯字彙編: |
1) | 朋友(3) 太20:13; 太22:12; 太26:50; | 2) | 同伴(1) 太11:16; |
|
|
經節彙編 (G2083) |
出現次數: |
總共(4); 太(4)
|
太 11:16 |
在此我可用甚麼比這(個)世代呢?好像是孩童坐在(那些)街市[或:市場]上,正在招呼(那些)別的同伴說,
|
太 20:13 |
於是他就回答其中的一個說,朋友,我沒有虧負[原文:不義]對你,你與我講定的不是一個得拿利麼?
|
太 22:12 |
就對他說,朋友,你到這裏來,怎麼沒有婚筵服裝呢?那人卻無言可答。
|
太 26:50 |
(那)耶穌卻對他說,朋友,你來為著甚麼?於是他們前來,下(那些)手在(那)耶穌身上,而拿住他。
|
|