原文.音譯: |
™pigraf» 誒披-格拉費 |
詞類.次: |
名詞 5 |
原文字根: |
在上-寫(著) |
字義溯源: |
題名,標題,牌子,號;源自1924=題記;由(1909*=在..上)與(1125*=銘記)組成. |
譯字彙編: |
1) | 號(3) 太22:20; 可12:16; 路20:24; | 2) | 一個牌子(1) 路23:38; | 3) | 標題(1) 可15:26; |
|
|
經節彙編 (G1923) |
出現次數: |
總共(5); 太(1); 可(2); 路(2)
|
太 22:20 |
他便對他們說,這(個)像和這號是誰的?
|
可 12:16 |
他們就拿了來。而他對他們說,這(個)像和這號是誰的?他們便對他說,該撒的。
|
可 15:26 |
而他的(那)罪狀(那)標題,寫的是猶太人的(那)王。
|
路 20:24 |
拿一個得拿利[錢幣]給我看;這是誰的像和號?他們便說,該撒的。
|
路 23:38 |
在他以上又有一個牌子[欽定本加有下面三個名稱]以希利尼和拉丁[或:羅馬]與希伯來的文字[複數]寫著,這是(那)猶太人的王。
|
|