G1900
Last(G1899)
Next(G1901)
原文.音譯:
™pškeina
誒普-誒刻那
詞類.次:
副詞 1
原文字根:
在上-出去 是
字義溯源:
在那些部份之上,除外,外,再向前,去;由(1909*=在..上,在)與(1565=那個)組成而1565出自(1563*=在那裏).
譯字彙編:
1)
去(1)
徒7:43;
經節彙編 (G1900)
出現次數:
總共(1); 徒(1)
徒 7:43
並且你們抬著(那)摩洛的帳幕,和(那)理番神的星,就是你們所造為要敬拜他們的像;這樣,我把你們遷到巴比倫
去。