原文.音譯: |
œpeita 誒普-誒他 |
詞類.次: |
副詞 16 |
原文字根: |
在上-其後 |
字義溯源: |
其後,以後,然後,其次,再次,隨即,後來,後,過了;由(1909*=在..上,在)與(1534*=屆時,繼續)組成. |
譯字彙編: |
1) | 以後(5) 林前15:7; 林前15:23; 加1:18; 加1:21; 加2:1; | 2) | 然後(4) 路16:7; 林前15:46; 帖前4:17; 雅4:14; | 3) | 其次(2) 林前12:28; 來7:2; | 4) | 後(1) 來7:27; | 5) | 然後是(1) 雅3:17; | 6) | 再次(1) 林前12:28; | 7) | 過了(1) 約11:7; | 8) | 後來(1) 林前15:6; |
|
|
經節彙編 (G1899) |
出現次數: |
總共(16); 路(1); 約(1); 林前(6); 加(3); 帖前(1); 來(2); 雅(2)
|
路 16:7 |
然後對另一個說,你卻欠多少;他就說,一百石麥子;他[管家]對他說,拿你的(那些)賬,而寫八十。
|
約 11:7 |
這事過了之後,他對那些門徒說,我們再往(那)猶太去罷。
|
林前 12:28 |
(並且)(那)神在(那)教會裏所要設立的:第一,使徒;第二,先知;第三,教師;其次行異能的;再次醫病的恩賜;幫助人的;治理事的;說各種方言的。
|
林前 15:6 |
後來有一次向五百多弟兄顯現,其中(那些)大半到如今還在,卻也有些已經睡了。
|
林前 15:7 |
以後向雅各,再後向那些眾使徒顯現;
|
林前 15:23 |
但各人要按著自己的(那)次序:初熟的果子是基督,以後在他的(那)來臨時,是那些屬基督的。
|
林前 15:46 |
但不是那屬靈的,乃是那屬魂的在先,然後是那屬靈的。
|
加 1:18 |
過了三年以後,才上耶路撒冷去會見磯法,和他同住了十五天;
|
加 1:21 |
以後我去到(那)敘利亞和(那)基利家(那些)境內。
|
加 2:1 |
以後過了十四年,我同巴拿巴又上耶路撒冷去,並帶著提多同去。
|
帖前 4:17 |
然後我們這些活著存留的人,必和他們一同被提到雲裏,在空中與(那)主相遇;就這樣我們要與主長遠同在。
|
來 7:2 |
亞伯拉罕又從所有的分出十分之一給他;麥基洗德照實繙出來,第一是公義王,其次又是撒冷王,就是平安王;
|
來 7:27 |
他不像那些大祭司,每日必須是先為他自己的罪,後為那些百姓的罪獻上祭物,因為他只一次將自己獻上,就完成了這事。
|
雅 3:17 |
惟獨(那)從上頭來的智慧,首先是純潔,然後是和平,溫良,柔順,滿有憐憫和善果, 沒有偏見,沒有假冒。
|
雅 4:14 |
其實你們不知道(那)明天如何,你們的(那)生命是甚麼?原來你們是一片雲霧,才出現(那)少時然後就不見了。
|
|