原文.音譯: |
™x…sthmi 誒克士-衣士帖米 |
詞類.次: |
動詞 17 |
原文字根: |
出去-站. 相當於: H2731 H8074 H8539 |
字義溯源: |
心智迷惑,混亂,驚,驚訝,驚奇,希奇,癲狂;由(1537*=出)與(2476*=站)組成. 這字有三方面的強調,來描寫人心思的變化: 1)有二處經文描寫人的精神不正常. (可3:21)主耶穌的親屬說他癲狂了;因為主耶穌忙於工作,連飯也顧不得喫. (林後5:13)保羅對哥林多信徒說,我們若果癲狂,是為神. 2)門徒對主耶穌復活有驚奇反應. (路24:22)天使向那些婦女顯現,說主耶穌復活了,這話叫下以馬忤斯的二個門徒驚奇. 3)百姓對神聖能力的希奇和驚奇反應. (路2:47)百姓希奇於主耶穌十二歲時的聰明,和他的應對 (太9:6;12:23;路8:56)主耶穌的治病和使死人活過來,叫眾人十分驚奇. 參讀1568同義字 |
譯字彙編: |
1) | 驚奇(8) 太12:23; 路8:56; 路24:22; 徒8:9; 徒8:11; 徒8:13; 徒9:21; 徒12:16; | 2) | 希奇(2) 路2:47; 徒10:45; | 3) | 驚訝(2) 徒2:7; 徒2:12; | 4) | 我們...癲狂(1) 林後5:13; | 5) | 他們...驚訝(1) 可6:51; | 6) | 他們...驚(1) 可5:42; | 7) | 他...癲狂了(1) 可3:21; | 8) | 都驚奇(1) 可2:12; |
|
|
經節彙編 (G1839) |
出現次數: |
總共(17); 太(1); 可(4); 路(3); 徒(8); 林後(1)
|
太 12:23 |
而那些群眾都驚奇,且說,這豈不是大衛的(那)子孫?
|
可 2:12 |
他就起來,而立刻拿著那褥子,當眾人面前出去了;以致眾人都驚奇,而歸榮耀給(那)神說,我們實在從來沒有見過這樣的事。
|
可 3:21 |
他的那些親屬聽見,就出來拉住他;因為他們說,他乃是癲狂了。
|
可 5:42 |
那閨女就立刻起來且行走,因她是十二歲;而他們立刻大大的驚奇。
|
可 6:51 |
於是到他們那裏上了(那)船,那風就住了;他們(在)裏面卻發出極度的驚訝而希奇[欽定本加有此字]。
|
路 2:47 |
凡那些聽見他的,都希奇於他的(那些)應對和(那)聰明。
|
路 8:56 |
她的(那些)父母就驚奇;他卻囑咐他們,不要把那所發生的事告訴人。
|
路 24:22 |
再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇,她們清早到了墳墓那裏,
|
徒 2:7 |
便驚訝而希奇說,看哪,這些說話的不都是那些加利利人?
|
徒 2:12 |
因此眾人都驚訝和猜疑,彼此對說,這是甚麼意思?
|
徒 8:9 |
然而有一個人,名叫西門,向來在那城裏行邪術,妄自稱是一個大人物,而使(那)撒瑪利亞的百姓驚奇;
|
徒 8:11 |
他們所以聽從[或注意],因他(那)長時用那些邪術,使他們驚奇。
|
徒 8:13 |
並且那西門自己也信了;既然受了浸,就和那腓利常在一處;看見他所行的神蹟和大異能,就驚奇。
|
徒 9:21 |
所有聽見的人,都驚奇而說,那在耶路撒冷殘害那些求告這名的,不是這人?並且為此他來到這裏,要捆綁他們帶到(那些)祭司長面前。
|
徒 10:45 |
那些受割禮的,和那彼得同來的許多信徒,因(那)聖(那)靈的恩賜也澆在那些外邦人身上,就都希奇。
|
徒 12:16 |
但(那)彼得不住的敲門;他們開了門,便看見他,就驚奇。
|
林後 5:13 |
因為我們若果癲狂,是為神;若果謹守,是為你們。
|
|