原文.音譯: |
e‡hn 誒恩 |
詞類.次: |
動詞 12 |
原文字根: |
是 |
字義溯源: |
應是,該是,可能是;源自(1510*=是).1498乃是(1510=是)的期望語氣,現在時. 註:聖經文庫將1498合併在編號1510中. |
譯字彙編: |
1) | 是(6) 路1:29; 路8:9; 路9:46; 路15:26; 路18:36; 徒10:17; | 2) | 他是(1) 徒21:33; | 3) | 願(1) 徒8:20; | 4) | 在(1) 路22:23; | 5) | 就是(1) 路3:15; |
|
|
經節彙編 (G1498) |
出現次數: |
總共(10); 路(7); 徒(3)
|
路 1:29 |
但她因這話就很驚慌,又反覆思想,(那)這樣問安是甚麼意思。
|
路 3:15 |
那些百姓正在指望著,眾人也在他們(那些)心裏猜疑著,論及那約翰,或者他就是那基督。
|
路 8:9 |
然而他的那些門徒問他說,這(個)比喻是甚麼意思?
|
路 9:46 |
那時他們中間起了議論,他們當中誰將是(那)最大的。
|
路 15:26 |
便叫(那些)僕人中的一個過來,問是有甚麼事。
|
路 18:36 |
聽見有許多人經過,就問是甚麼事。
|
路 22:23 |
他們就開始彼此對問,那麼在他們之間(那)誰是那要作這事的人。
|
徒 8:20 |
彼得卻對他說,願你的(那)銀子和你都一同滅亡,因你想(那)神的恩賜可用錢買的[或:得到的]。
|
徒 10:17 |
正當(那)彼得自己在猜疑,他所看見的異象是甚麼意思;看哪,那些從(那)哥尼流所差來的(那些)人,已尋訪到(那)西門的家,站在(那)門口。
|
徒 21:33 |
於是那千夫長上前拿住他,就吩咐用兩條鐵鍊捆鎖;又問他是甚麼人,而他是作了甚麼事。
|
|