原文.音譯: |
diat… 笛阿-提 |
詞類.次: |
介,形 27 |
原文字根: |
經過-任何 |
字義溯源: |
甚麼原因,甚麼緣故,為甚麼;由(1223*=通過,緣故)與(5101*=誰,甚麼)組成. 註:和合本常將(1302=為甚麼)分成(1223=為)與(5101=甚麼)兩個字;或其他類似的字. |
譯字彙編: |
1) | 為甚麼呢(1) 羅9:32; | 2) | 為甚麼(1) 太9:11; |
|
|
經節彙編 (G1302) |
出現次數: |
總共(2); 太(1); 羅(1)
|
太 9:11 |
(而)那些法利賽人看見,就對他的(那些)門徒說,你們的(那)先生為甚麼[註:和合本將“1302=為甚麼”分成“1223=為”與“5101=甚麼”兩個編號;見9:14]和(那些)稅吏並罪人一同喫飯?
|
羅 9:32 |
為甚麼呢?因不憑信,只依從行為;他們跌在那絆腳的石上。
|
|