原文.音譯: |
¢skÒj 阿士可士 |
詞類.次: |
名詞 12 |
原文字根: |
瓶 (皮製的) |
字義溯源: |
皮袋,皮質酒袋;源自(0778*=精心作成). 用皮製成的皮袋.主耶穌在他的比喻中,說到要用新皮袋來裝新酒,免得破裂.記載在前三福音書上. |
譯字彙編: |
1) | 皮袋(12) 太9:17; 太9:17; 太9:17; 太9:17; 可2:22; 可2:22; 可2:22; 可2:22; 路5:37; 路5:37; 路5:37; 路5:38; |
|
|
經節彙編 (G0779) |
出現次數: |
總共(12); 太(4); 可(4); 路(4)
|
太 9:17 |
也無人把新酒裝入舊皮袋;若這樣豈不將(那些)皮袋裂開,而那酒就漏出來,連(那些)皮袋也壞了;惟獨把新酒裝入新皮袋,兩樣就都保全了。
|
可 2:22 |
也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;恐怕[恐怕,原文:若不]那酒卻把那些皮袋裂開,而那酒和那些皮袋就都壞了;惟新酒被裝[欽定本有此字]在新皮袋裏。
|
路 5:37 |
也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,恐怕那新(那)酒會將(那些)皮袋裂開,它(酒)便漏出來,那些皮袋也會壞了。
|
路 5:38 |
但新酒必須裝在新皮袋裏[欽定本加有:兩樣就都保全了]。
|
|