原文.音譯: |
¥nqrax 安特拉克士 |
詞類.次: |
名詞 1 |
原文字根: |
燃屑. 相當於: H1513 |
字義溯源: |
炭火*,正在燃燒的炭,炭. 這裏的炭,不是煤礦的炭,乃是燃燒木材製造出來的木炭. 新約只一次用這字.保羅說到好待仇敵,就有如把炭火堆在他的頭上(羅12:20).這樣對待仇敵,可能引起仇敵身心極度的痛苦;或者,使他們臉紅耳赤,無地可容,覺得自己惡待了好人. 同源字: 1)0439,燒著的炭 2)0440,炭火 |
譯字彙編: |
|
|
經節彙編 (G0440) |
出現次數: |
總共(1); 羅(1)
|
羅 12:20 |
為此你的(那)仇敵若餓了,給他喫;若渴了,給他喝;因為這樣行,你乃將炭火堆在他的(那)頭上。
|
|