原文.音譯: |
¢grišlaioj 阿格里-誒來哦士 |
詞類.次: |
名詞 2 |
原文字根: |
田野-橄欖 |
字義溯源: |
野橄欖樹,野橄欖;由(0066=野)與(1636*=橄欖)組成;其中0066出自(0068=田野),而0068出自(0071*=帶領). 在隱喻上,神的子民是橄欖樹,外邦人是野橄欖樹;神的子民因不信被砍下來,外邦人因信被接上去.問題不在正橄欖或野橄欖,信或不信才是關鍵. |
譯字彙編: |
1) | 野橄欖樹(1) 羅11:24; | 2) | 野橄欖(1) 羅11:17; |
|
|
經節彙編 (G0065) |
出現次數: |
總共(2); 羅(2)
|
羅 11:17 |
倘若有一些枝子被折下來,這樣你本是野橄欖得以接在其中,而一同有分於那橄欖樹(那)根的肥汁,
|
羅 11:24 |
若因你是從天生野橄欖樹被砍下來,尚且逆著本性得接在好橄欖樹上,何況那些從本來生的,豈不更要被接在那本來的橄欖樹上?
|
|