|
13:1 |
[cbb5] |
我又看见一个兽从海中上来、有十角七头、在十角上戴着十个冠冕、七头上有亵渎的名号。 |
| |
[kjv] |
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. |
| |
[strongs] |
2532 And 2476 I stood 1909 on 3588 the 0285 sand 3588 of the 2281 sea. 2532 And 1492 I saw 1537 out 3588 of the 2281 sea 2342 a beast 0305 coming up, 2192 having 2776 heads 2033 seven 2532 and 2768 horns 1176 ten, 2532 and 1909 on 3588 the 2768 horns 0846 of it 1176 ten 1238 diadems, 2532 and 1909 on 3588 the 2776 heads 0846 of it 3686 names 0988 of blasphemy. |
|
13:2 |
[cbb5] |
我所看见的兽、形状像豹、脚像熊的脚、口像狮子的口那龙将自己的能力、座位、和大权柄、都给了他。 |
| |
[kjv] |
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. |
| |
[strongs] |
2532 And 3588 the 2342 beast 3739 which 1492 I saw 2258 was 3664 like 3917 a leopard 2532 and 3588 the 4228 feet 0846 of it 5613 as 0715 of a bear, 2532 and 3588 the 4750 mouth 0846 of it 5613 as 9999 {the} 4750 mouth 3023 of a lion. 2532 And 1325 gave 0846 to it 3588 the 1404 dragon 3588 the 1411 power 0846 of it 2532 and 3588 the 2362 throne 0846 of it 2532 and 1849 authority 3173 great. |
|
13:3 |
[cbb5] |
我看见兽的七头中、有一个似乎受了死伤那死伤却医好了。全地的人、都希奇跟从那兽 |
| |
[kjv] |
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. |
| |
[strongs] |
2532 And 1492 I saw 3391 one 3588 of the 2776 heads 0846 of it 5613 as having been 4969 slain 1519 to 2288 death 2532 and 3588 the 4127 wound 3588 of the 2288 death 0846 of it 2323 was healed. 2532 And 2296 wondered 3950 all 3588 the 1093 earth 3694 after 3588 the 2342 beast. |
|
13:4 |
[cbb5] |
又拜那龙、因为他将自己的权柄给了兽也拜兽说、谁能比这兽、谁能与他交战呢。 |
| |
[kjv] |
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him? |
| |
[strongs] |
2532 And 4352 they worshiped 3588 the 1404 dragon 3739 who 1325 gave 1849 authority 3588 to the 2342 beast, 2532 and 4352 they worshiped 3588 the 2342 beast, 3004 saying, 5101 Who 9999 {is} 3664 like 3588 the 2342 beast, 5101 who 1410 is able 4170 to make war 3326 with 0846 it? |
|
13:5 |
[cbb5] |
又赐给他说夸大亵渎话的口又有权柄赐给他、可以任意而行四十二个月。 |
| |
[kjv] |
And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months. |
| |
[strongs] |
2532 And 1325 was given 0846 to it 4750 a mouth 2980 speaking 3173 great things 2532 and 0988 blasphemies. 2532 And 1325 was given 0846 to it 1849 authority 4160 to act 3376 months 5062 forty- 1417 two. |
|
13:6 |
[cbb5] |
兽就开口向神说亵渎的话、亵渎神的名、并他的帐幕、以及那些住在天上的。 |
| |
[kjv] |
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven. |
| |
[strongs] |
2532 And 0455 it opened 3588 the 4750 mouth 0846 of it 1519 in 0988 blasphemy 4314 toward 3588 - 2316 God, 0987 to blaspheme 3588 the 3686 name 0846 of Him, 2532 and 3588 the 4633 tabernacle 0846 of Him, 2532 and 3588 those 1722 in 3772 Heaven 4637 tenting. |
|
13:7 |
[cbb5] |
又任凭他与圣徒争战、并且得胜也把权柄赐给他、制伏各族各民各方各国。 |
| |
[kjv] |
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations. |
| |
[strongs] |
2532 And 1325 was given 0846 to it 4171 war 4160 to make 3326 with 3588 the 0040 holy ones, 2532 and 3528 to overcome 0846 them. 2532 And 1325 was given 0846 to it 1849 authority 1909 over 3956 every 5443 tribe 2532 and 1100 language 2532 and 1484 nation. |
|
13:8 |
[cbb5] |
凡住在地上、名字从创世以来、没有记在被杀之羔羊生命册上的人、都要拜他。 |
| |
[kjv] |
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. |
| |
[strongs] |
2532 And 4352 will worship 0846 it 3956 all 3588 those 2730 living 1909 on 3588 the 1093 earth, 3739 of whom 3756 not 1125 was written 3588 the 3686 name 1722 in 3588 the 0976 Scroll 2222 of Life 3588 of the 0721 Lamb 4969 having been slain 0575 from 9999 {the} 2602 foundation 2889 of world. |
|
13:9 |
[cbb5] |
凡有耳的、就应当听。 |
| |
[kjv] |
If any man have an ear, let him hear. |
| |
[strongs] |
1536 If anyone 2192 have 3779 an ear, 0191 let him hear. |
|
13:10 |
[cbb5] |
掳掠人的必被掳掠用刀杀人的、必被刀杀。圣徒的忍耐和信心、就是在此。 |
| |
[kjv] |
He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. |
| |
[strongs] |
1536 If anyone 0161 captivity 4863 gathers 1519 into 0161 captivity 5217 he goes. 1536 If anyone 1722 by 3162 a sword 0615 will kill, 1163 must 0846 he 1722 by 3162 a sword 0615 be killed. 5602 Here 2076 is 3588 the 5281 patience 2532 and 3588 the 4102 faith 3588 of the 0040 holy ones. |
|
13:11 |
[cbb5] |
我又看见另有一个兽从地中上来有两角如同羊羔、说话好像龙。 |
| |
[kjv] |
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. |
| |
[strongs] |
2532 And 1492 I saw 0243 another 2342 beast 0305 coming up 1537 out of 3588 the 1093 earth, 2532 and 2192 it had 2768 horns 1417 two 3664 like 0721 a lamb, 2532 and 2980 spoke 5613 as 1404 a dragon. |
|
13:12 |
[cbb5] |
他在头一个兽面前、施行头一个兽所有的权柄并且叫地和住在地上的人、拜那死伤医好的头一个兽。 |
| |
[kjv] |
And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. |
| |
[strongs] |
2532 And 3588 the 1849 authority 3588 of the 4413 first 2342 beast 3956 all 4160 it does 1799 before 0846 it. 2532 And 4160 it makes 3588 the 1093 earth 2532 and 3588 those 2730 living 1722 in 0846 it 2443 that 4352 they should worship 3588 the 2342 beast 3588 the 4413 first, 3739 of which 2323 was healed 3588 the 4127 wound 2288 of death 0846 of it. |
|
13:13 |
[cbb5] |
又行大奇事、甚至在人面前、叫火从天降在地上。 |
| |
[kjv] |
And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, |
| |
[strongs] |
2532 And 4160 it does 4592 signs 3173 great, 2443 that 2532 even 4442 fire 4160 it makes 2597 to come down 1537 out of 3588 the 3772 heaven 1519 onto 3588 the 1093 earth 1799 in front of 0444 men. |
|
13:14 |
[cbb5] |
他因赐给他权柄在兽面前能行奇事、就迷惑住在地上的人、说、要给那受刀伤还活着的兽作个像。 |
| |
[kjv] |
And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. |
| |
[strongs] |
2532 And 4105 it deceives 3588 those 2730 living 1909 on 3588 the 1093 earth, 1223 because 3588 of the 4592 signs 3739 which 1325 were given 0846 it 4160 to do 1799 before 3588 the 2342 beast, 3004 saying to 3588 those 2730 living 1909 on 3588 the 1093 earth 4160 to make 1504 an image 3588 to the 2342 beast 3739 who 2192 has 3588 the 4127 wound 3588 of the 3162 sword, 2532 and 2198 lived. |
|
13:15 |
[cbb5] |
又有权柄赐给他叫兽像有生气、并且能说话、又叫所有不拜兽像的人都被杀害。 |
| |
[kjv] |
And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. |
| |
[strongs] |
2532 And 1325 was given 0846 to it 1325 to give 4151 a spirit to 3588 the 1504 image 3588 of the 2342 beast, 2443 that 2532 even 2980 could speak 3588 the 1504 image 3588 of the 2342 beast, 2532 and 4160 might make 3745 as many 0302 as 3361 not 4352 would worship 3588 the 1504 image 3588 of the 2342 beast, 2443 that 9999 {they} 0615 be killed. |
|
13:16 |
[cbb5] |
他又叫众人、无论大小贫富、自主的为奴的、都在右手上、或在额上、受一个印记。 |
| |
[kjv] |
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: |
| |
[strongs] |
2532 And 4160 it makes 3956 all, 3588 the 3398 small 2532 and 3588 the 3173 great, 2532 and 3588 the 4145 rich 2532 and 3588 the 4434 poor, 2532 and 3588 the 1658 freemen 2532 and 3588 the 1401 slaves, 2443 that it 1325 may give 0846 to them 5480 a mark 1909 on 3588 the 5495 hand 0846 of them 1188 right, 2228 or 1909 on 3588 the 3359 foreheads 0846 of them, |
|
13:17 |
[cbb5] |
除了那受印记、有了兽名、或有兽名数目的、都不得作买卖。 |
| |
[kjv] |
And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. |
| |
[strongs] |
2532 even 2443 that 3361 not 5100 any 1410 could 0059 buy 2228 or 4453 sell, 1508 except 3588 he 2192 having 3588 the 5480 mark, 2228 or 3588 the 3686 name 3588 of the 2342 beast, 2228 or 3588 the 0706 number 3588 of the 3686 name 0846 of it. |
|
13:18 |
[cbb5] |
在这里有智慧。凡有聪明的、可以算计兽的数目因为这是人的数目、他的数目是六百六十六。 |
| |
[kjv] |
Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. |
| |
[strongs] |
5602 Here 4678 wisdom 2076 is. 3588 The 9999 {one} 2192 having 3563 reason 5585 let him count 3588 the 0706 number 3588 of the 2342 beast. 9999 {the} 0706 number 1063 for 0444 of a man 2076 It is. 2532 And 3588 the 0706 number 0846 of it 9999 {is} 1812 666. 1835 - 1803 - |