启示录 Revelation 10
10:1 [cbb5] 我又看见另有一位大力的天使、从天降下、披着云彩、头上有虹脸面像日头、两脚像火柱
    [kjv] And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
    [strongs] 2532 And 1492 I saw 0243 another 0032 angel 2478 strong 2597 coming down 1537 out of 3772 Heaven, 4016 having been clothed 9999 {with} 3507 a cloud, 2532 and 2463 a rainbow 1909 on 3588 the 2776 head 2532 and 3588 the 4383 face 0846 of him 5613 as 3588 the 2246 sun, 2532 and 3588 the 4228 feet 0846 of him 5613 as 4769 pillars 4442 of fire,
10:2 [cbb5] 他手里拿着小书卷是展开的他右脚踏海、左脚踏地
    [kjv] And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,
    [strongs] 2532 and 2192 he had 1722 in 3588 the 5495 hand 0846 of him 0974 a little scroll 0455 having been opened. 2532 And 5087 he placed 3588 the 4228 foot 0846 of him 3588 the 1188 right 1909 on 3588 the 2281 sea, 3588 the 1161 and 2176 left 1909 on 3588 the 1093 land,
10:3 [cbb5] 大声呼喊、好像狮子吼叫、呼喊完了、就有七雷发声。
    [kjv] And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
    [strongs] 2532 and 2896 cried out 5456 with a voice 3173 great 5618 as 3023 a lion 3455 roars. 2532 And 3753 when 2896 he cried, 2980 spoke 3588 the 2033 seven 1027 thunders 3588 the 1438 of themselves 5456 voices.
10:4 [cbb5] 七雷发声之后、我正要写出来、就听见从天上有声音说、七雷所说的你要封上、不可写出来。
    [kjv] And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.
    [strongs] 2532 And 3753 when 2980 spoke 3588 the 2033 seven 1027 thunders 3588 the 5456 voices 1438 of themselves, 3195 I was about 1125 to write. 2532 And 0191 I heard 5456 a voice 1537 out of 3772 Heaven, 3004 saying 3427 to me, 4972 Seal 3739 what things 2980 spoke 3588 the 2033 seven 1027 thunders, 2532 and 3361 not 5023 these things 1125 write.
10:5 [cbb5] 我所看见的那踏海踏地的天使、向天举起右手来、
    [kjv] And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,
    [strongs] 2532 And 3588 the 0032 angel 3739 whom 1492 I saw 2476 standing 1909 on 3588 the 2281 sea 2532 and 1909 on 3588 the 1093 land 0142 raised 3588 the 5495 hand 0846 of him 1519 to 3772 Heaven,
10:6 [cbb5] 指着那创造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物、直活到永永远远的、起誓说、不再有时日了”或作不再耽延了〔
    [kjv] And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer:
    [strongs] 2532 and 3660 swore 1722 by Him 2198 living 1519 to 3588 the 0165 ages 3588 of the 0165 ages, 3739 who 2936 created 3588 the 3772 heaven 2532 and 3588 the things 1722 in 0846 it, 2532 and 3588 the 1093 earth 2532 and 3588 the things 1722 in 0846 it, 2532 and 3588 the 2281 sea 2532 and 3588 the things 1722 in 0846 it, 3754 that 5550 time 3756 not 2071 will be 2089 longer,
10:7 [cbb5] 但在第七位天使吹号发声的时候、神的奥秘、就成全了、正如神所传给他仆人众先知的佳音。
    [kjv] But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
    [strongs] 0235 but 1722 in 3588 the 2250 days 3588 of the 5456 voice 3588 of the 1442 seventh 0032 angel, 3752 whenever 3195 he is about 4537 to trumpet, 2532 even 5055 may be ended 3588 the 3456 mystery 3588 of 2316 God, 5613 as 1097 He preached 3588 to the 1438 of Himself 1401 slaves 3588 the 4396 prophets.
10:8 [cbb5] 我先前从天上所听见的那声音、又吩咐我说、你去把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来
    [kjv] And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.
    [strongs] 2532 And 3588 the 5456 voice 3739 which 0191 I heard 1537 out of 3772 Heaven, 3825 again 2980 speaking 3326 with 1700 me, 2532 and 3004 saying, 5217 Go, 2983 take 3588 the 0974 little scroll 0455 having been opened 1722 in 3588 the 5495 hand 0032 of the angel 2476 standing 1909 on 3588 the 2281 sea 2532 and 1909 on 3588 the 1093 land.
10:9 [cbb5] 我就去到天使那里、对他说、请你把小书卷给我他对我说、你拿着吃尽了、便叫你肚子发子发苦、然而在你口中要甜如蜜。
    [kjv] And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.
    [strongs] 2532 And 0565 I went away 4314 toward 3588 the 0032 angel, 3004 saying 0846 to him, 1325 Give 3427 to me 3588 the 0974 little scroll. 2532 And 3004 he said 3427 to me, 2983 Take 2532 and 2719 eat up 0846 it, 2532 and 4087 it will embitter 4675 you 3588 the 2836 belly, 0235 but 1722 in 3588 the 4750 mouth 4675 of you 2071 it will be 1099 sweet 5613 as 3192 honey.
10:10 [cbb5] 我从天使手中把小书卷接过来、吃尽了在我口中果然甜如蜜吃了以后、肚子觉得发苦了。
    [kjv] And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
    [strongs] 2532 And 2983 I took 3588 the 0974 little scroll 1537 out of 3588 the 5495 hand 3588 of the 0032 angel 2532 and 2719 devoured 0846 it. 2532 And 2258 it was 1722 in 3588 the 4750 mouth 3450 of me 5613 as 2192 honey, 1099 sweet. 2532 And 3753 when 5315 I ate 0846 it, 4087 was made bitter 3588 the 2836 belly 3450 of me.
10:11 [cbb5] 天使”原文作他们〔对我说、你必指着多民多国多方多王再说豫言。
    [kjv] And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
    [strongs] 2532 And 3004 he says 3427 to me, 1163 must 4571 You 3825 again 4395 prophesy 1909 in front of 2992 peoples 2532 and 1484 nations 2532 and 1100 languages 2532 and 0935 kings 4183 many.