诗篇 Psalms 80
80:1 [cbb5] ”亚萨的诗、交与伶长、调用为证的百合花。〔领约瑟如领羊群之以色列的牧者阿、求你留心听坐在二鷏鷐鷑上的阿、求你发出光来。
    [kjv] Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
    [strongs] 5329 To the chief musician 0413 concerning 7999 the lilies. 5715 A testimony 0623 of Asaph. 4210 A psalm. 7462 O Shepherd of 3478 Israel, 0238 give ear. 5090 You who leads 6629 like a flock 3127 Joseph. 3427 You who live 3742 {between} the cherubim, 3313 shine forth.
80:2 [cbb5] 在以法莲便雅悯玛拿西前面施展你的大能、来救我们。
    [kjv] Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
    [strongs] 6440 Before 0669 Ephraim 1144 and Benjamin 4519 and Manasseh 5782 stir up 1369 Your strength, 0935 and come 3444 for salvation 0000 to us.
80:3 [cbb5] 神阿、求你使我们回转、”回转或作复兴〔使你的脸发光、我们便要得救。
    [kjv] Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
    [strongs] 0430 O God, 7725 turn us again 0215 and make shine 0639 Your face, 5467 and we will be saved!
80:4 [cbb5] 耶和华万军之神阿、你向你百姓的祷告发怒、要到几时呢
    [kjv] O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
    [strongs] 3068 O Yahweh 0430 God of 6635 armies, 5704 until 4100 when will 6225 You smoke 8605 against the prayer of 5971 Your people?
80:5 [cbb5] 你以眼泪当食物给他们吃、又多量出眼泪给他们喝。
    [kjv] Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
    [strongs] 0398 You made them eat 3899 {with} the bread of 1832 tears. 8248 And You made them drink 1832 with tears 7992 a third time.
80:6 [cbb5] 你使邻邦因我们分争我们的仇敌彼此戏笑。
    [kjv] Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
    [strongs] 7760 You make us 4066 a strife 7934 for our neighbors. 0341 And our enemies 3932 laugh 0000 to themselves.
80:7 [cbb5] 万军之神阿、求你使我们回转、使你的脸发光、我们便要得救。
    [kjv] Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
    [strongs] 0430 O God of 6635 armies 7725 turn us again 0215 and make shine 0639 Your face. 5467 And we will be saved.
80:8 [cbb5] 你从埃及挪出一棵葡萄树、赶出外邦人、把这树栽上。
    [kjv] Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
    [strongs] 1612 A vine 4714 out of Egypt 5265 You have led out. 1644 You have cast out 1471 the nations 5193 and have planted it.
80:9 [cbb5] 你在这树根前豫备了地方、他就深深扎根、爬满了地。
    [kjv] Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
    [strongs] 6437 You have cleared 6440 before it. 8238 And You have rooted 8330 its roots. 4390 And it has filled 0776 the land.
80:10 [cbb5] 他的影子遮满了山、枝子好像佳美的香柏树。
    [kjv] The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
    [strongs] 3680 were covered 2022 The hills 6752 {with} its shadow. 7102 And its boughs 0730 {as} the cedars 0410 of God.
80:11 [cbb5] 他发出枝子、长到大海、发出蔓子、延到大河。
    [kjv] She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
    [strongs] 7971 It was sending 7102 its boughs 0000 to 3220 the sea, 0000 and to 5104 the River 1808 its branches.
80:12 [cbb5] 你为何拆毁这树的篱笆、任凭一切过路的人摘取
    [kjv] Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
    [strongs] 4100 Why 6555 have You broken down 1447 its walls, 0717 that it is plucked 3605 by all 5674 who pass by 1870 the way.
80:13 [cbb5] 林中出来的野猪、把他糟踏、野地的走兽、拿他当食物。
    [kjv] The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
    [strongs] 3765 wastes it 2386 A wild boar 3293 out of the forest, 2123 and movers of 7704 the field 7462 feed on it.
80:14 [cbb5] 万军之神阿、求你回转、从天上垂看、眷顾这葡萄树、
    [kjv] Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
    [strongs] 0430 O God of 6635 armies, 7725 return, 4994 we beg You! 8259 Look down 8064 from heaven 7200 and see 6485 and visit 1612 vine 0000 this.
80:15 [cbb5] 保护你右手所栽的、和你为自已所坚固的枝子。
    [kjv] And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
    [strongs] 3657 And the shoot 0834 which 5193 has planted 3225 Your right hand, 0000 and on 1121 the son 0553 You made strong 0000 for Yourself.
80:16 [cbb5] 这树已经被火焚烧被刀砍伐他们因你脸上的怒容就灭亡了。
    [kjv] It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
    [strongs] 3341 It is burned 0784 with fire, 3772 cut down. 4606 At the rebuke of 0639 Your face 0006 they perish.
80:17 [cbb5] 愿你的手扶持你右边的人、就是你为自已所坚固的人子。
    [kjv] Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
    [strongs] 1961 Let be 3027 Your hand 0000 on 0376 the man of 3225 Your right hand, 0000 on 1121 the son of 0120 man 0553 You strengthened, 0000 for Yourself.
80:18 [cbb5] 这样、我们便不退后离开你求你救活我们、我们就要求告你的名。
    [kjv] So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
    [strongs] 3808 So not 5472 we will backslide 0000 from You. 2421 Make us live, 8034 and on Your name 7121 we will call.
80:19 [cbb5] 耶和华万军之神阿、求你使我们回转、使你的脸发光、我们便要得救。
    [kjv] Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
    [strongs] 3068 O Yahweh, 0430 God of 6635 armies, 7725 turn us again. 0215 Make shine 0639 Your face, 5467 and we will be saved.