诗篇 Psalms 19
19:1 [cbb5] ”大卫的诗、交与伶长。〔诸天述说神的荣耀穹苍传扬他的手段。
    [kjv] The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
    [strongs] 5329 To the chief musician. 4210 A psalm 1732 of David. 8064 The heavens 5608 are recording 3519 the glory of 0410 God, 4639 and the works of 3027 His hand 5046 is declaring 7549 the expanse.
19:2 [cbb5] 这日到那日发出言语这夜到那夜传出知识。
    [kjv] Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
    [strongs] 3117 Day 3117 to day 5072 pours forth 1696 speech, 3915 and night 3915 to night 2331 reveals 1847 knowledge.
19:3 [cbb5] 无言无语、也无声音可听。
    [kjv] There is no speech nor language, where their voice is not heard.
    [strongs] 0369 There is not 0559 speech, 0369 and there are no 1697 words. 3808 {Is} not 8085 heard 6963 their voice.
19:4 [cbb5] 他的量带通遍天下、它的言语传到地极。神在其间为太阳安设帐幕
    [kjv] Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
    [strongs] 3605 Through all 0776 the earth 1980 has gone 6457 their line, 5491 and to the end of 8398 the world 1697 their words. 8121 For the sun 7760 He has set up 0168 a tent 0000 in them.
19:5 [cbb5] 太阳如同新郎出洞房、又如勇士欢然奔路。
    [kjv] Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
    [strongs] 0000 And he 2860 as a bridegroom 3318 coming forth 2646 from his canopy, 7797 he rejoices 1368 like a hero 7323 to run 0734 a race.
19:6 [cbb5] 他从天这边出来、绕到天那边没有一物被隐藏不得它的热气。
    [kjv] His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
    [strongs] 7097 From the end of 8064 the heavens 4161 his going forth, 8622 and his orbit 0000 to 7098 their ends. 0369 And nothing 5640 being hidden 2535 from his heat.
19:7 [cbb5] 耶和华的律法全备、能苏醒人心耶和华的法度确定、能使愚人有智慧。
    [kjv] The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
    [strongs] 8452 The law of 3068 Yahweh 8549 {is} perfect, 7725 restoring 5315 the soul. 5715 The testimony of 3068 Yahweh 0539 {is} sure, 2449 making wise 6601 the simple.
19:8 [cbb5] 耶和华的训词正直、能快活人的心耶和华的命令清洁、能明亮人的眼目。
    [kjv] The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
    [strongs] 4687 The precepts of 3068 Yahweh 3477 {are} upright 8056 rejoicing 3820 the heart. 4687 The command of 3068 Yahweh 1249 {are} clear-cut, 0215 giving light to 5869 the eyes.
19:9 [cbb5] 耶和华的道理洁净、存到永远耶和华的典章真实、全然公义。
    [kjv] The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
    [strongs] 6343 The fear of 3068 Yahweh 2889 is clean 5975 standing 5769 forever. 4941 The judgments of 3068 Yahweh 0571 {are} true, 6663 they are righteous 3162 together.
19:10 [cbb5] 都比金子可羡慕、且比极多的精金可羡慕比蜜甘甜、且比蜂房下滴的蜜甘甜。
    [kjv] More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
    [strongs] 2520 More desirable 2091 than gold, 6337 even fine gold 7230 much, 4966 and sweeter 1706 than honey 5317 and drops from 6688 the honeycomb.
19:11 [cbb5] 况且你的仆人因此受警戒、守着这些便有大赏。
    [kjv] Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
    [strongs] 1571 Also 5650 your servant 2094 is warned 0000 by them. 8104 In keeping them 6118 {is} reward 1419 great.
19:12 [cbb5] 谁能知道自己的错失呢愿你赦免我隐而未现的过错。
    [kjv] Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
    [strongs] 8595 errors 0995 Who can discern? 5640 From secret {faults} 5352 acquit me.
19:13 [cbb5] 求你拦阻仆人、不犯任意妄为的罪不容这罪辖制我我便完全、免犯大罪
    [kjv] Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
    [strongs] 1571 Also 2086 from arrogant sins 2820 withhold 5650 Your servant. 0408 not 7287 Let them rule 0000 over me. 0227 Then 8552 I will be perfect, 5352 and be innocent 6588 from transgression 1419 great.
19:14 [cbb5] 耶和华我的磐石、我的救赎主阿、愿我口中的言语、心里的意念、在你面前蒙悦纳。
    [kjv] Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
    [strongs] 1961 Let be 7521 pleasing 1697 the words of 6310 my mouth 1902 and the musing of 3824 my heart 6440 in the presence of You, 3068 O Yahweh, 5553 my rock, 1350 and my Redeemer.