|
145:1 |
[cbb5] |
”大卫的赞美诗。〔我的神我的王阿、我要尊崇你我要永永远远称颂你的名。 |
| |
[kjv] |
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. |
| |
[strongs] |
8416 Praise. 1732 Of David. 7311 I will exalt You, 0430 my God, 4428 O King. 1288 And bless 8034 Your name 5769 forever 5073 and ever. |
|
145:2 |
[cbb5] |
我要天天称颂你也要永永远远赞美你的名。 |
| |
[kjv] |
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. |
| |
[strongs] |
3605 In every 3117 day 1288 I will bless You. 8416 And praise 8034 Your name 5769 forever 5073 and ever. |
|
145:3 |
[cbb5] |
耶和华本为大、该受大赞美其大无法测度。 |
| |
[kjv] |
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. |
| |
[strongs] |
1419 Great 3068 Yahweh 1984 and to be praised 3966 greatly. 1420 And to His greatness 3808 {is} not 2714 a search. |
|
145:4 |
[cbb5] |
这代要对那代颂赞你的作为、也要传扬你的大能。 |
| |
[kjv] |
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. |
| |
[strongs] |
1755 Generation 1755 to generation 3034 will praise 4639 Your works. 1369 And Your mighty acts 5046 will declare. |
|
145:5 |
[cbb5] |
我要默念你威严的尊荣、和你奇妙的作为。 |
| |
[kjv] |
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. |
| |
[strongs] |
1935 The honor of 3519 the glory of 1347 Your majesty, 1697 and the things of 6387 Your wondrous works 6381 I will muse upon. |
|
145:6 |
[cbb5] |
人要传说你可畏之事的能力我也要传扬你的大德。 |
| |
[kjv] |
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. |
| |
[strongs] |
6108 And the might of 0000 Your 3372 awesome works 1696 they will speak. 1430 And Your greatness 5608 I will declare. |
|
145:7 |
[cbb5] |
他们记念你的大恩、就要传出来、并要歌唱你的公义。 |
| |
[kjv] |
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. |
| |
[strongs] |
2143 The memory of 1419 great 2898 Your goodness 5042 they will express, 6664 and Your righteousness 7442 they will sing of. |
|
145:8 |
[cbb5] |
耶和华有恩惠、有怜悯、不轻易发怒、大有慈爱。 |
| |
[kjv] |
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. |
| |
[strongs] |
2587 Gracious 7349 and merciful 3068 {is} Yahweh. 0750 Long {to} 0639 anger 1419 and of great 7356 mercy. |
|
145:9 |
[cbb5] |
耶和华善待万民、他的慈悲、覆庇他一切所造的。 |
| |
[kjv] |
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. |
| |
[strongs] |
2896 good 3068 {is} Yahweh 3605 to all. 7356 And His mercies 3605 {are} all over 4639 His works. |
|
145:10 |
[cbb5] |
耶和华阿、你一切所造的、都要称谢你你的圣民、也要称颂你、 |
| |
[kjv] |
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. |
| |
[strongs] |
3034 will thank You, 3068 O Yahweh, 3605 All 4639 Your works. 2623 And Your saints 1288 will bless You. |
|
145:11 |
[cbb5] |
传说你国的荣耀、谈论你的大能 |
| |
[kjv] |
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; |
| |
[strongs] |
3519 The glory of 4467 Your kingdom 0559 They will speak of, 5797 and Your might 1696 talk of. |
|
145:12 |
[cbb5] |
好叫世人知道你大能的作为、并你国度威严的荣耀。 |
| |
[kjv] |
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. |
| |
[strongs] |
3045 To make known 1121 to the sons of 0120 men 5797 Your strength. 3519 And the glory of 1935 the majesty of 4467 His kingdom. |
|
145:13 |
[cbb5] |
你的国是永远的国、你执掌的权柄、存到万代。 |
| |
[kjv] |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. |
| |
[strongs] |
4467 Your kingdom 4438 {is} a kingdom of 3605 all 5769 eternities. 4475 And Your rule 3605 in all 1755 generation 1755 and generation. |
|
145:14 |
[cbb5] |
凡跌倒的、耶和华将他们扶持凡被压下的、将他们扶起。 |
| |
[kjv] |
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. |
| |
[strongs] |
8551 upholds 3068 Yahweh 3605 all 5307 who fall. 2210 And raising up 3605 all 3721 who are bowed down. |
|
145:15 |
[cbb5] |
万民都举目仰望你你随时给他们食物。 |
| |
[kjv] |
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. |
| |
[strongs] |
5869 The eyes of 3605 all 0000 to You 7663 hope. 0000 And You 5414 give to them 0400 their food 6256 in due time. |
|
145:16 |
[cbb5] |
你张手、使有生气的都随愿饱足。 |
| |
[kjv] |
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. |
| |
[strongs] |
6605 {You} open 3027 Your hand 7646 and satisfy 3605 of every 2416 living thing 7522 the desire |
|
145:17 |
[cbb5] |
耶和华在他一切所行的、无不公义在他一切所作的、都有慈爱。 |
| |
[kjv] |
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. |
| |
[strongs] |
6662 righteous 3068 Yahweh {is} 3605 in all 1870 His ways, 2617 and kind 3605 in all 4639 His works. |
|
145:18 |
[cbb5] |
凡求告耶和华的、就是诚心求告他的、耶和华便与他们相近。 |
| |
[kjv] |
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. |
| |
[strongs] |
7138 {is} near 3068 Yahweh 3605 to all 7121 who call on Him 3605 to all 1992 those 7121 who call on Him 0571 in truth. |
|
145:19 |
[cbb5] |
敬畏他的、他必成就他们的心愿也必听他们的呼求、拯救他们。 |
| |
[kjv] |
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. |
| |
[strongs] |
2837 The desire of 3372 fearers of Him 6213 He will do, 0000 and 7775 their cry 8085 He will hear 3467 and save them. |
|
145:20 |
[cbb5] |
耶和华保护一切爱他的人、却要灭绝一切的恶人。 |
| |
[kjv] |
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. |
| |
[strongs] |
8104 watches over 3068 Yahweh 3605 all 0157 who love Him. 0000 But 3605 all 7563 the wicked 8045 He destroys. |
|
145:21 |
[cbb5] |
我的口要说出赞美耶和华的话惟愿凡有血气的、都永永远远称颂他的圣名。 |
| |
[kjv] |
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. |
| |
[strongs] |
8416 The praise of 3068 Yahweh 1696 will speak 6310 My mouth. 1288 And bless 3605 all 1320 flesh 8034 name 6944 His holy 5769 forever 5073 and ever. |