| 132:1 | [cbb5] | ”上行之诗。〔耶和华阿、求你记念大卫所受的一切苦难 | |
| [kjv] | Lord, remember David, and all his afflictions: | ||
| [strongs] | 7891 A song of 4609 Ascents. 2142 Remember, 3068 O Yahweh, 1732 for David, 0000 with 3605 all 6031 his afflictions, | ||
| 132:2 | [cbb5] | 他怎样向耶和华起誓、向雅各的大能者许愿、 | |
| [kjv] | How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob; | ||
| [strongs] | 0000 who 7650 swore 3068 to Yahweh. 5087 He vowed 0047 to the Mighty One of 3290 Jacob. | ||
| 132:3 | [cbb5] | 说、我必不进我的帐幕、也不上我的床榻 | |
| [kjv] | Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; | ||
| [strongs] | 0000 If 1980 I will go 0168 into the tent of 1004 my house, 0000 if 5927 I go up 5921 on 6210 the couch of 6210 my bed. | ||
| 132:4 | [cbb5] | 我不容我的眼睛睡觉、也不容我的眼目打盹 | |
| [kjv] | I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, | ||
| [strongs] | 0000 If 5414 I give 8142 sleep 5869 to my eyes, 6075 to my eyelids 5123 slumber. | ||
| 132:5 | [cbb5] | 直等我为耶和华寻得所在、为雅各的大能者寻得居所。 | |
| [kjv] | Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob. | ||
| [strongs] | 5704 Until 4672 I search out 0272 a place 3068 for Yahweh, 4186 homes 0047 for the Mighty One of 3290 Jacob. | ||
| 132:6 | [cbb5] | 我们听说约柜在以法他我们在基列耶琳就寻见了。 | |
| [kjv] | Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. | ||
| [strongs] | 2009 Look, 8085 we have heard of it 0672 at Ephratah. 4672 We found it 7704 in the fields of 3293 the forest. | ||
| 132:7 | [cbb5] | 我们要进他的居所、在他脚凳前下拜。 | |
| [kjv] | We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool. | ||
| [strongs] | 0835 We will enter 4908 into His homes. 5457 We will worship 1916 at stool 7272 his foot-. | ||
| 132:8 | [cbb5] | 耶和华阿、求你兴起、和你有能力的约柜同入安息之所。 | |
| [kjv] | Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength. | ||
| [strongs] | 6965 Arise, 3068 O Yahweh, 0000 Your 4496 into rest. 0859 You 0727 and the Ark of 3581 Your strength. | ||
| 132:9 | [cbb5] | 愿你的祭司披上公义愿你的圣民欢呼。 | |
| [kjv] | Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy. | ||
| [strongs] | 3548 Your priests 3847 let be clothed with 6666 righteousness. 2623 And Your saints 7442 shout for joy. | ||
| 132:10 | [cbb5] | 求你因你仆人大卫的缘故、不要厌弃你的受膏者。 | |
| [kjv] | For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed. | ||
| [strongs] | 5668 For the sake of 1732 David 5650 Your servant, 0408 not 7725 do turn away 6440 the face of 4899 Your anointed. | ||
| 132:11 | [cbb5] | 耶和华向大卫凭诚实起了誓、必不反覆、说、我要使你所生的坐在你的宝座上。 | |
| [kjv] | The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. | ||
| [strongs] | 7650 has sworn 3068 Yahweh 1732 to David 0511 {in} truth. 3808 not 7725 He will turn 0000 from it. 6529 Of the fruit of 0990 your body 7896 I will set 3678 on the throne 0000 for you. | ||
| 132:12 | [cbb5] | 你的众子若守我的约、和我所教训他们的法度、他们的子孙、必永远坐在你的宝座上。 | |
| [kjv] | If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore. | ||
| [strongs] | 0000 If 8104 will keep 1121 your sons 1285 My covenant 5113 and My testimonies 0834 which 3925 I will teach them, 1571 also 1121 their sons 5704 until 5769 forever 3427 will sit 3678 on the throne 0000 for you. | ||
| 132:13 | [cbb5] | 因为耶和华拣选了锡安、愿意当作自己的居所、 | |
| [kjv] | For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. | ||
| [strongs] | 3588 For 3198 has chosen 3068 Yahweh 6726 Zion. 0183 He has desired {it} 4186 for a home 0000 to Him. | ||
| 132:14 | [cbb5] | 说、这是我永远安息之所我要住在这里因为是我所愿意的。 | |
| [kjv] | This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it. | ||
| [strongs] | 0000 This {is} 4496 my rest 5704 until 5769 forever. 0000 Here 3427 I will live. 3588 For 0183 I have desired it | ||
| 132:15 | [cbb5] | 我要使其中的粮食丰满、使其中的穷人饱足。 | |
| [kjv] | I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. | ||
| [strongs] | 6718 her food 1293 blessing 1288 I will bless. 0034 Her poor 7646 I will satisfy 0400 {with} food. | ||
| 132:16 | [cbb5] | 我要使祭司披上救恩、圣民大声欢呼。 | |
| [kjv] | I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. | ||
| [strongs] | 3548 And her priests 3807 I will clothe 8668 {with} salvation. 2623 And her saints 1959 shouting 7321 will shout. | ||
| 132:17 | [cbb5] | 我要叫大卫的角、在那里发生我为我的受膏者、豫备明灯。 | |
| [kjv] | There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. | ||
| [strongs] | 8033 There 6779 I will make sprout 7782 the horn 1732 of David. 6186 I have prepared 5216 a lamp 4899 for My anointed. | ||
| 132:18 | [cbb5] | 我要使他的仇敌、披上羞耻但他的冠冕、要在头上发光。 | |
| [kjv] | His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish. | ||
| [strongs] | 0341 his enemies 3807 I will clothe 7036 {with} shame. 5921 But upon him 5050 will shine 6936 his crown. |