箴言 Proverbs 24
24:1 [cbb5] 你不要嫉妒恶人、也不要起意与他们相处
    [kjv] Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
    [strongs] 0408 not 7086 Do envy 0376 men of 7451 evil 0408 nor 0183 desire 1961 to be 0000 with them.
24:2 [cbb5] 因为他们的心、图谋强暴他们的口、谈论奸恶。
    [kjv] For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
    [strongs] 2555 For violence 7878 meditates 3820 their heart. 5999 And mischief 8193 their lips 1696 speak.
24:3 [cbb5] 房屋因智慧建造、又因聪明立稳
    [kjv] Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
    [strongs] 2451 Through widsom 1129 is built 1004 a house. 8394 And with understanding 3559 it is established.
24:4 [cbb5] 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
    [kjv] And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
    [strongs] 1847 And by knowledge 3957 the rooms 4390 will be filled with 1952 all riches 3368 precious 2530 and pleasant.
24:5 [cbb5] 智慧人大有能力有知识的人、力上加力。
    [kjv] A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
    [strongs] 2450 A wise 1397 warrior 5797 {is} in strength. 0376 And a man of 1922 knowledge 0553 firms up 3581 strength.
24:6 [cbb5] 你去打仗、要凭智谋谋士众多、人便得胜。
    [kjv] For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
    [strongs] 3588 For 8458 with wise advice 6213 you will make 4572 for yourself 4421 war. 8668 And deliverance 7230 {is} by the great 3289 counselor.
24:7 [cbb5] 智慧极高、非愚昧人所能及、所以在城门内、不敢开口。
    [kjv] Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
    [strongs] 7311 {is} too high 5036 for a fool 2451 Wisdom. 8179 In the gate 3808 not 6605 he does open 6310 his mouth.
24:8 [cbb5] 设计作恶的、必称为奸人。
    [kjv] He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
    [strongs] 2803 He who devises 7489 to do evil, 0000 to him 1167 a lord of 4209 evil plots 7121 will be called.
24:9 [cbb5] 愚妄人的思念、乃是罪恶亵慢者为人所憎恶。
    [kjv] The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
    [strongs] 2154 The plot of 5039 foolishness 2403 {is} sin. 8441 And {is} hateful 0120 to men 3887 the scorner.
24:10 [cbb5] 你在患难之日若胆怯、你的力量就微小。
    [kjv] If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
    [strongs] 7503 {If} you faint 3117 in the day of 6864 distress 6862 {is} narrow 3581 your strength.
24:11 [cbb5] 人被拉到死地、你要解救人将被杀、你须拦阻。
    [kjv] If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
    [strongs] 5337 Deliver 3947 those being taken 4194 to death, 4131 and those stumbling 2027 for killing. 0518 Unless 2820 you hold back.
24:12 [cbb5] 你若说、这事我未曾知道那衡量人心的、岂不明白麽保守你命的岂不知道麽他岂不按各人所行、的报应各人麽。
    [kjv] If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
    [strongs] 3588 For 0559 you say, 2009 Look, 3808 not 3045 we did know 0000 this, 3756 does not 8505 He who weighs 3826 the hearts 0995 consider it? 8104 And the Keeper of 5315 your soul, 0000 {Does} he 3045 know? 7725 And He repays 0120 to a man 6467 according to his work?
24:13 [cbb5] 我儿、你要吃蜜、因为是好的吃蜂房下滴的蜜、便觉甘甜。
    [kjv] My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:
    [strongs] 0398 Eat, 1121 my son, 1706 honey 3588 for 2570 {it is} good. 5317 And the comb 4985 is sweet 0000 on 2441 your palate.
24:14 [cbb5] 你心得了智慧、也必觉得如此你若找着、至终必有善报你的指望、也不至断绝。
    [kjv] So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
    [strongs] 0000 So {will} 1847 knowledge of 2451 wisdom 5315 {be} to your soul. 0518 When 0672 you have found 0000 that 3426 there is 0319 a hereafter 8615 and your hope 3808 not 6990 is cut off.
24:15 [cbb5] 你这恶人、不要埋伏攻击义人的家不要毁坏他安居之所。
    [kjv] Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
    [strongs] 0408 not 0693 do lie in ambush 7563 O wicked, 5116 at the abode 6662 the righteous. 0408 not 7703 Do violate 4496 his resting place.
24:16 [cbb5] 因为义人虽七次跌倒、仍必兴起恶人却被祸患倾倒。
    [kjv] For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
    [strongs] 3588 For 7651 seven {times} 4098 falls 1342 a just one 6965 and rises again. 1100 But the wicked 3782 will stumble 7451 into evil.
24:17 [cbb5] 你仇敌跌倒、你不要欢喜他倾倒、你心不要快乐。
    [kjv] Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
    [strongs] 5307 When falls 0341 your enemy 0408 not 8056 do rejoice. 3782 And when he stumbles, 0408 not 1523 do let be glad 3824 your heart.
24:18 [cbb5] 恐怕耶和华看见就不喜悦、将怒气从仇敌身上转过来。
    [kjv] Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
    [strongs] 6435 Lest 7200 see 3068 Yahweh 7451 and {it be} evil 5869 in His eyes, 7725 and He turn away 0000 from him 0639 His anger.
24:19 [cbb5] 不要为作恶的心怀不平也不要嫉妒恶人
    [kjv] Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked:
    [strongs] 0408 not 2734 Do glow {in anger} 7489 because of evildoers, 0408 {and} not 7086 do envy 7563 the wicked.
24:20 [cbb5] 因为恶人终不得善报恶人的灯、也必熄灭。
    [kjv] For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
    [strongs] 0000 Because 3808 not 1961 there will be 0319 a hereafter 7451 to the evil. 5216 The lamp of 7563 the wicked 1896 will be put out.
24:21 [cbb5] 我儿、你要敬畏耶和华与君王不要与反覆无常的人结交
    [kjv] My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
    [strongs] 3372 Fear 3068 Yahweh, 1121 my son, 4428 and the king. 0000 With 8138 those who change 0408 not 6148 do meddle.
24:22 [cbb5] 因为他们的灾难、必忽然而起耶和华与君王所施行的毁灭、谁能知道呢。
    [kjv] For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
    [strongs] 3588 For 6597 suddenly 2724 will rise 0343 their woe. 6365 And the ruin of 8147 both of them 4310 who 3045 knows?
24:23 [cbb5] 以下也是智慧人的箴言。审判时看人情面、是不好的。
    [kjv] These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
    [strongs] 1571 Also 0428 these {are} 2450 for the wise. 3045 To know 6440 faces 4941 in judgment 3808 not 2896 {is} good.
24:24 [cbb5] 对恶人说、你是义人的、这人万民必咒诅、列邦必憎恶。
    [kjv] He that saith unto the wicked, Thou are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
    [strongs] 0559 He who says 7563 to the wicked, 1342 Righteous 0000 you {are}. 5344 Will curse him 5971 the peoples. 2194 Will abhor him 1471 the nations.
24:25 [cbb5] 责备恶人的、必得喜悦美好的福、也必临到他。
    [kjv] But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
    [strongs] 3198 But to those who rebuke 5276 it is pleasant. 0000 And on them 0935 comes 1293 a blessing 2896 good.
24:26 [cbb5] 应对正直的、犹如与人亲嘴。
    [kjv] Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
    [strongs] 8193 the lips 5401 He will kiss 7725 that return 1697 words 5676 straight.
24:27 [cbb5] 你要在外头豫备工料、在田间办理整齐、然后建造房屋。
    [kjv] Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
    [strongs] 3559 Prepare 2351 outside 4639 your work. 6257 And make it ready 7704 in the field, 0000 for you. 0310 Afterwards, 1129 even build 1004 your house.
24:28 [cbb5] 不可无故作见证、陷害邻舍也不可用嘴欺骗人。
    [kjv] Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
    [strongs] 0408 not 1961 Do be 0000 a witness 2600 causelessly 7453 against a neighbor 6601 or deceive 8193 with your lips.
24:29 [cbb5] 不可说、人怎样待我、我也怎样待他、我必照他所行的报复他。
    [kjv] Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
    [strongs] 0408 Not 0559 do say, 0834 As 6213 he has done 0000 to me, 0000 so 6213 I will do 0000 to him. 7999 I will repay 0376 to {each} man 4639 according to his work.
24:30 [cbb5] 我经过懒惰人的田地、无知人的葡萄园
    [kjv] I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
    [strongs] 7704 Over the field of 0376 the man 7503 lazy 5674 I passed, 5921 and by 3754 the vineyard of 0120 the man 3820 heartless.
24:31 [cbb5] 荆棘长满了地皮、刺草遮盖了田面、石墙也坍塌了
    [kjv] And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
    [strongs] 2009 And look, 5927 it was grown up, 3605 all of it 2938 with thistles. 2645 Had covered 6440 its surface 7058 nettles. 7023 And wall 0068 its stone 2030 was broken down.
24:32 [cbb5] 我看见就留心思想、我看着就领了训诲。
    [kjv] Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
    [strongs] 2372 And I beheld. 0595 I 5186 set 3824 my heart. 7200 I looked, 3947 I received 4148 instruction.
24:33 [cbb5] 再睡片时、打盹片时、抱着手躺卧片时、
    [kjv] Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
    [strongs] 4595 A little 8142 sleep, 4595 a little 5123 slumber, 4595 a little 2264 folding of 3027 the hands 7901 to lie down.
24:34 [cbb5] 你的贫穷、就必如强盗速来、你的缺乏、彷佛拿兵器的人来到。
    [kjv] So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
    [strongs] 0935 Then comes 1980 walking about 7389 your poverty. 4270 And your want 0376 like a man 4043 {with} a shield.