|
11:1 |
[cbb5] |
诡诈的天平、为耶和华所憎恶公平的法码、为他所喜悦。 |
| |
[kjv] |
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. |
| |
[strongs] |
3976 balances 8267 False 8441 {are} hateful to 3068 Yahweh. 0068 But a stone 0000 perfect 7522 {is} His delight. |
|
11:2 |
[cbb5] |
骄傲来、羞耻也来谦逊人却有智慧。 |
| |
[kjv] |
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. |
| |
[strongs] |
0935 Comes 7293 pride, 0935 then comes 2617 shame. 0000 But with 6041 the humble 2451 {is} wisdom. |
|
11:3 |
[cbb5] |
正直人的纯正、必引导自己奸诈人的乖僻、必毁灭自己。 |
| |
[kjv] |
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. |
| |
[strongs] |
8537 The integrity of 3477 the upright 5148 guides them. 5557 But the perversity of 0898 traitors 0006 destroys them. |
|
11:4 |
[cbb5] |
发怒的日子、赀财无益惟有公义能救人脱离死亡。 |
| |
[kjv] |
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death. |
| |
[strongs] |
3808 Not 3276 does profit 3519 wealth 3117 in the day of 5678 wrath. 6666 But righteousness 0000 delivers 4194 from death. |
|
11:5 |
[cbb5] |
完全人的义、必指引他的路但恶人必因自己的恶跌倒。 |
| |
[kjv] |
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
| |
[strongs] |
1343 righteousness 0000 The perfect's 3474 makes straight 1870 his way. 0000 But by his wickedness 4098 falls 7563 the wicked. |
|
11:6 |
[cbb5] |
正直人的义、必拯救自己奸诈人必陷在自己的罪孽中。 |
| |
[kjv] |
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. |
| |
[strongs] |
6666 The righteousness of 3477 the upright 6403 delivers them. 1942 But in {their} lust 0898 traitors, 3947 will be taken. |
|
11:7 |
[cbb5] |
恶人一死、他的指望必灭绝罪人的盼望、也必灭没。 |
| |
[kjv] |
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. |
| |
[strongs] |
4194 In the death of 0120 a man 7563 wicked, 0006 will perish 0000 {his} expectation, 8431 and the hope of 0205 troubler 0006 will be lost. |
|
11:8 |
[cbb5] |
义人得脱离患难、有恶人来代替他。 |
| |
[kjv] |
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. |
| |
[strongs] |
6662 The righteous 6862 from trouble 2502 is delivered. 0935 And enters 7563 the wicked 3653 {in} his place. |
|
11:9 |
[cbb5] |
不虔敬的人用口败坏邻舍义人却因知识得救。 |
| |
[kjv] |
An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. |
| |
[strongs] |
6310 With the mouth 2611 the ungodly 2723 ruins 7451 his friend, 1847 but by knowledge 6662 the righteous 2502 is delivered. |
|
11:10 |
[cbb5] |
义人享福、合城喜乐恶人灭亡、人都欢呼。 |
| |
[kjv] |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
| |
[strongs] |
2898 When prosper 6662 the righteous, 1523 rejoices 5892 the city. 0006 And at the perishing of 7563 the wicked 7440 {is} singing. |
|
11:11 |
[cbb5] |
城因正直人祝福便高举却因邪恶人的口就倾覆。 |
| |
[kjv] |
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. |
| |
[strongs] |
1293 By the blessing of 3477 the upright 5375 is lifted up 5892 a city. 6310 But by mouth 7563 the wicked's 2040 it is overthrown. |
|
11:12 |
[cbb5] |
藐视邻舍的、毫无智慧明哲人却静默不言。 |
| |
[kjv] |
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. |
| |
[strongs] |
0936 One despising 7451 his friend 2638 lacks 3820 heart. 0376 But a man of 8394 understanding 2790 remains silent. |
|
11:13 |
[cbb5] |
往来传舌的、泄漏密事心中诚实的、遮隐事情。 |
| |
[kjv] |
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. |
| |
[strongs] |
1980 One going 7400 {with} slander 1540 is a revealer of 7328 secrets, 0539 but the faithful of 7307 spirit 3680 keeps hidden 3056 a matter. |
|
11:14 |
[cbb5] |
无智谋、民就败落谋士多、人便安居。 |
| |
[kjv] |
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety. |
| |
[strongs] |
0369 In the absence of 8458 {wise} counsel 5307 fall 5971 the people. 8668 But safety {is} 7230 in a great 3289 counselor. |
|
11:15 |
[cbb5] |
为外人作保的、必受亏损恨恶击掌的、却得安稳。 |
| |
[kjv] |
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. |
| |
[strongs] |
7451 Evil 7321 one suffers 6148 when he is surety for 1616 an alien. 8630 But one hating 8628 strikers {of hands} 0982 {is} safe. |
|
11:16 |
[cbb5] |
恩德的妇女得尊荣强暴的男子得赀财。 |
| |
[kjv] |
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. |
| |
[strongs] |
0802 A woman 2587 gracious 8551 holds to 3519 honor. 6184 And terrifying {men} 8551 hold to 6239 riches. |
|
11:17 |
[cbb5] |
仁慈的人、善待自己残忍的人、扰害己身。 |
| |
[kjv] |
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. |
| |
[strongs] |
1580 Does {well} 5315 {to} his own soul 0376 a man 7349 merciful 5916 but troubles 1320 his own flesh 0394 the cruel. |
|
11:18 |
[cbb5] |
恶人经营、得虚浮的工价撒义种的、得实在的果效。 |
| |
[kjv] |
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. |
| |
[strongs] |
7563 The wicked 6213 makes 6468 a wage of 8267 falsehood. 2232 But one sowing 6666 righteousness {has} 6118 a reward of 0571 truth. |
|
11:19 |
[cbb5] |
恒心为义的、必得生命追求邪恶的、必致死亡。 |
| |
[kjv] |
As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. |
| |
[strongs] |
0000 Genuine 6666 righteousness 2416 {is} to life. 7291 But one pursuing 7451 evil 4194 to his own death. |
|
11:20 |
[cbb5] |
心中乖僻的、为耶和华所憎恶行事完全的、为他所喜悦。 |
| |
[kjv] |
They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. |
| |
[strongs] |
8441 Hateful to 3068 Yahweh {are} 6141 the perverse of 3820 heart. 7522 But His delight 3477 the upright in 1870 way. |
|
11:21 |
[cbb5] |
恶人虽然连手、必不免受罚义人的后裔必得拯救。 |
| |
[kjv] |
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. |
| |
[strongs] |
3027 {Though} hand 3027 {join} to hand 3808 not 1961 will be innocent 7451 the evil one, 2233 but the seed of 6662 the righteous 4422 escapes. |
|
11:22 |
[cbb5] |
妇女美貌而无见识、如同金环带在猪鼻上。 |
| |
[kjv] |
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion. |
| |
[strongs] |
5141 A ring of 2091 gold 0639 in snout 2386 a swine's, 0802 {is} a woman 5611 beautiful, 5493 even turning aside 7922 discretion. |
|
11:23 |
[cbb5] |
义人的心愿、尽得好处恶人的指望、致干忿怒。 |
| |
[kjv] |
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. |
| |
[strongs] |
2837 The desire of 6662 the righteous 0389 {is} only 2896 good. 8615 The hope of 7563 the wicked 5678 {is} wrath. |
|
11:24 |
[cbb5] |
有施散的、却更增添有吝惜过度的、反致穷乏。 |
| |
[kjv] |
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. |
| |
[strongs] |
0000 There is 6340 one who scatters 0000 yet increases 0000 more, 2820 but a withholder of 6664 rightness 0389 {comes} only 4270 to poverty. |
|
11:25 |
[cbb5] |
好施舍的、必得丰裕滋润人的、必得滋润。 |
| |
[kjv] |
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. |
| |
[strongs] |
5315 The soul of 1293 blessing 1878 will be made fat 0000 and 7301 he watering, 1571 also 0000 he 3369 will drink fully. |
|
11:26 |
[cbb5] |
屯粮不卖的、民必咒诅他情愿出卖的、人必为他祝福。 |
| |
[kjv] |
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. |
| |
[strongs] |
0000 One holding 1250 grain back 5344 curse him 5971 the people. 1203 But a blessing 7218 to the head of 7666 one selling grain. |
|
11:27 |
[cbb5] |
恳切求善的、就求得恩惠惟独求恶的、恶必临到他身。 |
| |
[kjv] |
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. |
| |
[strongs] |
7836 One early seeking 2896 good 0000 seeks 2580 favor, 7291 but one pursuing 7451 evil, 0935 it will come to him. |
|
11:28 |
[cbb5] |
倚仗自己财物的、必跌倒义人必发旺如青叶。 |
| |
[kjv] |
He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch. |
| |
[strongs] |
0982 One trusting 6239 in his riches, 0000 he 5307 will fall. 5929 But like a green leaf 6662 the righteous 0000 will flourish. |
|
11:29 |
[cbb5] |
扰害己家的、必承受清风愚昧人必作慧心人的仆人。 |
| |
[kjv] |
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. |
| |
[strongs] |
5916 One troubling 1004 his house 5157 inherits 7307 the wind. 5650 And a servant {is} 3684 the fool 2450 to the wise of 3820 heart. |
|
11:30 |
[cbb5] |
义人所结的果子、就是生命树有智慧的必能得人。 |
| |
[kjv] |
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise. |
| |
[strongs] |
6529 The fruit of 6662 the just 6086 a tree {is} of 2416 life. 3917 And one taking 5315 souls 2450 {is} wise. |
|
11:31 |
[cbb5] |
看哪、义人在世尚且受报、何况恶人和罪人呢。 |
| |
[kjv] |
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner. |
| |
[strongs] |
2009 Behold 6662 the righteous 0776 in the earth 7999 will be repaid 1571 also 3588 indeed 7563 the wicked 2398 and the sinner. |