民数记 Numbers 5
5:1 [cbb5] 耶和华晓谕摩西说、
    [kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
    [strongs] 1696 And spoke 3068 Yahweh 4872 to Moses, 0559 saying,
5:2 [cbb5] 你吩咐以色列人、使一切长大淋疯的、患漏症的、并因死尸不洁净的、都出营外去。
    [kjv] Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:
    [strongs] 6584 Charge 1121 the sons of 3478 Israel, 7971 and they will send 4480 out of 4411 the camp 6879 every leper 2100 and everyone flowing, 3605 and everyone 1351 defiled 5315 by a body.
5:3 [cbb5] 无论男女、都要使他们出到营外、免得污秽他们的营、这营是我所住的。
    [kjv] Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
    [strongs] 2145 from male 5347 to female 7971 You will send out. 0413 to 2351 the outside of 4411 the camp 7971 You will send them. 3808 and not 2930 they will defile 4033 their camps 0834 which 7931 I live 8432 in the middle of.
5:4 [cbb5] 以色列人就这样行、使他们出到营外耶和华怎样吩咐摩西、以色列人就怎样行了。
    [kjv] And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the LORD spake unto Moses, so did the children of Israel.
    [strongs] 6213 And did so 1121 the sons of 3478 Israel, 7971 and put 0000 them 2351 outside 4411 the camp. 0834 As 0559 spoke 3068 Yahweh 4872 to Moses, 3651 so 6213 did 1121 the sons of 3478 Israel.
5:5 [cbb5] 耶和华对摩西说、
    [kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
    [strongs] 1696 And spoke 3068 Yahweh to 4872 Moses, 0559 saying,
5:6 [cbb5] 你晓谕以色列人说、无论男女、若犯了人所常犯的罪、以至干犯耶和华、那人就有了罪。
    [kjv] Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
    [strongs] 1696 Speak 0413 to 1121 the sons of 3478 Israel, 0376 man 0176 or 0802 woman, 6213 When they commit 3605 any of 2403 the sins of 0120 man, 4603 by committing 4604 a trespass 3068 against Yahweh, 0816 and is guilty 5315 person 1931 that.
5:7 [cbb5] 他要承认所犯的罪、将所亏负人的、如数赔还另外加上五分之一、也归与所亏负的人。
    [kjv] Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed.
    [strongs] 3034 Then they will confess 2403 their sin 0834 which 6213 they have done. 7725 And he will restore 0816 his guilt 7218 in its principal, 2549 and its fifth 3254 add 0000 to it, 5414 and give {it} 0000 to him 0816 he has been guilty 0000 against whom.
5:8 [cbb5] 那人若没有亲属可受所赔还的、那所赔还的就要归与服事耶和华的祭司至於那为他赎罪的公羊是在外。
    [kjv] But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the LORD, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
    [strongs] 0518 And if 5975 has 3808 no 0376 man 1350 redeemer 7725 may be restored 0817 guilt 0413 to whom, 0816 the guilt 7725 which is restored 3068 {is} Yahweh's, 3549 a priest's, 0000 besides 0352 the ram of 3725 the atonement, 3722 he atones 0000 for him 0834 by which.
5:9 [cbb5] 以色列人一切的圣物中、所奉给祭司的举祭、都要归与祭司。
    [kjv] And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his.
    [strongs] 3605 And every 8641 heave-offering 3605 of all 6944 the holy things of 1121 the sons of 3478 Israel, 0834 which 7126 they bring 3548 to the priest 1961 he becomes.
5:10 [cbb5] 各人所分别为圣的物、无论是甚麽。都要归给祭司。
    [kjv] And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.
    [strongs] 0376 And any man's 6944 dedicated things 0000 his 1961 will become. 0376 any man 0834 What 5414 gives 3548 to the priest 0000 his 1921 becomes.
5:11 [cbb5] 耶和华对摩西说、
    [kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
    [strongs] 1696 And spoke 3068 Yahweh 0413 to 4872 Moses, 0559 saying,
5:12 [cbb5] 你晓谕以色列人说、人的妻若有邪行得罪他丈夫、
    [kjv] Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
    [strongs] 1696 Speak 0413 to 1121 the sons of 3478 Israel, 0559 and you will say 0000 to them, 3605 any 0376 man's 7847 When goes astray 0862 wife, 2181 and has committed 0000 against him, 4604 a trespass,
5:13 [cbb5] 有人与他行淫、事情严密瞒过他丈夫、而且他被玷污没有作见证的人、当他行淫的时候也没有被捉住
    [kjv] And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;
    [strongs] 7901 and lies down 0376 a man, 0000 with her 7902 lying {with} 2235 semen, 5956 and it has been hidden 5869 from eyes 0376 her husband's 5640 and is kept hidden, 0000 and she 2930 has been defiled, 8085 and witness 3808 no 0000 against her. 1931 And she 3808 not 8610 has been caught,
5:14 [cbb5] 他丈夫生了疑恨的心、疑恨他、他是被玷污、或是他丈夫生了疑恨的心、疑恨他、他并没有被玷污
    [kjv] And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
    [strongs] 5674 and has passed 5921 over him 7307 a spirit of 7068 jealousy, 7065 and he is jealous of 0802 his wife, 1931 and she 2930 has been defiled, 0176 or 5674 has passed 5921 over him 7307 a spirit of 7068 jealousy 7065 and he is jealous of 0802 his wife, 1931 and she 3808 not 2930 has become defiled.
5:15 [cbb5] 这人就要将妻送到祭司那里、又为他带着大麦面伊法十分之一作供物、不可浇上油、也不可加上乳香、因为这是疑恨的素祭、是思念的素祭、使人思念罪孽。
    [kjv] Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.
    [strongs] 0935 Then will bring in 0376 the man 0802 his wife 0413 to 3548 the priest, 7126 and he will bring 7133 her offering 0000 for her, 6224 a tenth of 0374 an ephah of 7058 meal 8184 barley, 3332 not he will pour 5921 on it 8081 oil, 5414 nor will put 5921 on it 3828 frankincense, 0000 because 4503 a food-offering of 7068 jealousy 1931 it {is}, 4503 a food-offering of 2146 memorial, 2142 to bring to mind 2403 sin,
5:16 [cbb5] 祭司要使那妇人近前来、站在耶和华面前。
    [kjv] And the priest shall bring her near, and set her before the LORD:
    [strongs] 7126 And will bring near 0853 her 3548 the priest 5975 and will stand her 6440 in the presence of 3068 Yahweh.
5:17 [cbb5] 祭司要把圣水盛在瓦器里、又从帐幕的地上取点尘土放在水中。
    [kjv] And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
    [strongs] 3947 And will take 3548 the priest 4325 water 6944 holy 3627 in a container 3335 earthen, 4480 and from 6083 the dust 0834 which 1961 is 7172 on the floor of 4908 the tabernacle 3947 will take 3548 the priest, 5414 and will put {it} 0413 into 4321 the water.
5:18 [cbb5] 祭司要叫那妇人蓬头散发、站在耶和华面前、把思念的素祭、就是疑恨的素祭、放在他手中祭司手里拿着致咒诅的苦水
    [kjv] And the priest shall set the woman before the LORD, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which is the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse:
    [strongs] 5975 And will stand 3548 the priest 7243 the 0802 woman 6440 in the presence of 3068 Yahweh, 1634 and bare 7243 the 7200 head of 0802 the woman 0000 and 5414 will give 5921 to 3709 her hand 4503 the food-offering 2146 memorial. 4503 a food-offering 4068 of jealousy, 1931 It {is}. 3027 and in hand 2748 the priest's 1961 will be 4325 the waters 4851 bitter 0779 which cause the curse.
5:19 [cbb5] 要叫妇人起誓、对他说、若没有人与你行淫、也未曾背着丈夫作污秽的事、你就免受这致咒诅苦水的灾。
    [kjv] And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
    [strongs] 7650 And will cause to swear 0000 her 3548 the priest 0559 and will say 0413 to 0802 the woman, 0518 If 3808 not 7901 has lain 0376 man 0854 with you, 0518 and if 3808 not 7847 you have strayed 2932 {to} impurity 8478 under 0376 your husband 5352 be free 4335 from waters 4851 bitter 0779 which cause the curse 0428 these.
5:20 [cbb5] 你若背着丈夫、行了污秽的事、在你丈夫以外有人与你行淫、
    [kjv] But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
    [strongs] 0859 But you, 3588 if 7847 you have strayed 8478 under 0376 your husband, 3588 and if 2930 you have been defiled, 5414 and has given 0376 any man 0000 to you 7903 his semen, 1107 besides 0376 your husband,
5:21 [cbb5] (祭司叫妇人发咒起誓)愿耶和华叫你大腿消瘦、肚腹发胀、使你在你民中被人咒诅、成了誓语。
    [kjv] Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The LORD make thee a curse and an oath among thy people, when the LORD doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell;
    [strongs] 7650 then will cause to swear 3548 the priest 7243 the 0802 woman 7621 with an oath of 7043 cursing. 0559 And will say 3548 the priest 0802 to the woman, 5414 will make 3068 Yahweh 0000 you 7045 a curse 7621 and an oath 8432 among 5971 your people, 5414 when makes 3068 Yahweh 3409 your thigh 5307 fall away, 0000 and 1502 your belly 6639 to swell,
5:22 [cbb5] 并且这致咒诅的水入你的肠中、要叫你的肚腹发胀、大腿消瘦妇人要回答说、阿们、阿们。
    [kjv] And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
    [strongs] 1980 and will go 4325 waters 0779 which cause the curse 0428 these 4578 into your intestines 6638 to cause to swell 2570 the belly, 5307 and to fall 5384 the thigh. 0559 And will say 0802 the woman, 0543 Amen, 0543 Amen!
5:23 [cbb5] 祭司要写这咒诅的话、将所写的字抹在苦水里、
    [kjv] And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
    [strongs] 3789 And will write 7043 curses 0428 these 3548 the priest 5612 in a book 4229 and will blot 4325 with waters 4751 the bitter,
5:24 [cbb5] 又叫妇人喝这致咒诅的苦水这水要进入他里面变苦了。
    [kjv] And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
    [strongs] 8248 and will make drink 7243 the 0802 woman 4325 the waters 4851 bitter 0779 which cause the curse. 0935 And will enter 0000 into her 4325 the waters 0779 which cause the curse 4751 for bitter things.
5:25 [cbb5] 祭司要从妇人的手中取那疑恨的素祭、在耶和华面前摇一摇、拿到坛前。
    [kjv] Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar:
    [strongs] 3947 And will take 3548 the priest 3027 out of hand 0802 the woman's 4503 the food-offering of 7068 jealousy, 5130 and will wave 4503 the food-offering 6440 in the presence of 3068 Yahweh, 7126 and will bring near 0000 it 0413 to 4196 the altar.
5:26 [cbb5] 又要从素祭中取出一把、作为这事的纪念、烧在坛上、然后叫妇人喝这水。
    [kjv] And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water.
    [strongs] 7061 And will fill the hand 3548 the priest 4480 of 4503 the food-offering, 0234 its memorial, 6999 and will burn it 4196 on the altar. 0310 And then 8248 will make drink 7243 the 0802 woman 4321 the water.
5:27 [cbb5] 叫他喝了以后、他若被玷污得罪了丈夫、这致咒诅的水必进入他里面变苦了、他的肚腹就要发胀、大腿就要消瘦、那妇人便要在他民中被人咒诅。
    [kjv] And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people.
    [strongs] 8248 And when he makes her drink 4321 the water, 1961 then it will be, 0518 if 2930 she has been defiled 2181 and has committed 4604 a trespass 0376 against her husband 0935 who will go 0000 into her 4325 the waters 0779 which cause the curse 4751 for bitter things, 6638 and will swell 0990 her belly, 5307 and will fall away 3409 her thigh, 1961 and will become 0802 the woman 7045 a curse 8432 in the middle of 5971 her people.
5:28 [cbb5] 若妇人没有被玷污、却是清洁的、就要免受这灾、且要怀孕。
    [kjv] And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
    [strongs] 0518 And if 3808 not 2930 has been defiled 0802 the woman 2889 and is pure, 1931 she 5352 then will be clean 2232 and will conceive 2233 seed.
5:29 [cbb5] 妻子背着丈夫行了污秽的事、
    [kjv] This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
    [strongs] 2063 This {is} 8452 the law of 7068 jealousies, 0834 when 7847 goes astray 0802 a wife 8478 under 0376 her husband, 2930 and has been defiled,
5:30 [cbb5] 或是人生了疑恨的心、疑恨他的妻、就有这疑恨的条例。那时他要叫妇人站在耶和华面前、祭司要在他身上照这条例而行、
    [kjv] Or when the spirit of jealousy cometh upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the LORD, and the priest shall execute upon her all this law.
    [strongs] 0176 or 0376 a man 0834 whom 5674 passes 5921 over 7307 a spirit of 7068 jealousy, 7065 and he is jealous of 0802 his wife, 5975 then he will stand 0802 the woman 6440 in the presence of 3068 Yahweh, 6213 and will do 0000 to her 3548 the priest 3605 all 8451 law 0000 this;
5:31 [cbb5] 男人就为无罪、妇人必担当自己的罪孽。
    [kjv] Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
    [strongs] 5352 and will be clear 0376 the man 5771 from sin, 0802 and the woman 1931 she 3205 will carry 5771 her iniquity.